翻刻
被下置候事
一同年十二月打毬騎射出精いたし候
に付御酒被下置候事
一同五丑年五月此度
貞照様初而 御下向被遊候処
御目通江罷出相勤候
但
恭定様御在国中之通 御下向之
毎度罷出相勤候事
一同月御薬園へ被為 入候に付罷出候処
御馬事相済御酒被下置候
但
貞照様御在国之毎度 御出先へ
も度々罷出相勤候事
一同六寅年三月御馬御用精出相勤候
に付銀三両被下置候事
一同年八月於西講所礼儀類典読合い
たし候様被 仰付候事
一同七卯年九月御馬之内嶋田栗毛
弐歳乗手被 仰付之旨被 仰出候
現代語訳
下された事
一、同年十二月、打毬・騎射に精進したため
御酒を下された事
一、同五丑年五月、この度
貞照様が初めて御下向なされたところ
御目通に出仕し相勤めた
但し
恭定様御在国中の通り 御下向の
度毎に出仕し相勤めた事
一、同月、御薬園へお入りになったため出仕したところ
御馬の件が済み、御酒を下された
但し
貞照様御在国の度毎に 御出先へ
も度々出仕し相勤めた事
一、同六寅年三月、御馬御用を精進し相勤めた
ため銀三両を下された事
一、同年八月、西講所において礼儀類典の読合を
するよう仰せ付けられた事
一、同七卯年九月、御馬の内、嶋田栗毛
二歳の乗手を仰せ付けられた旨仰せ出された
英語訳
was granted
1. In the 12th month of the same year, because he was diligent in polo and mounted archery,
he was granted sake
1. In the 5th month of Kansei 5, Year of the Ox, when
Lord Sadateru made his first descent to the domain,
he reported for audience duty and served
However,
just as during Lord Kyōtei's stays in the domain, he reported
and served each time during the lord's descents to the domain
1. In the same month, when the lord entered the medicinal garden, he reported for duty and
after the horse matters were completed, he was granted sake
However,
during each of Lord Sadateru's stays in the domain, he also
frequently reported to serve at the lord's destinations
1. In the 3rd month of Kansei 6, Year of the Tiger, because he served
diligently in horse-related duties, he was granted three ryō of silver
1. In the 8th month of the same year, he was ordered to conduct readings
of etiquette texts at the Western Lecture Hall
1. In the 9th month of Kansei 7, Year of the Rabbit, he was appointed as rider
of a two-year-old chestnut horse named Shimada from among the lord's horses, as announced