翻刻
一同月勤方不宜候に付 御前勤被退去之
年被下置候御加増五人扶持被召上最初之
席に被 仰付之旨被 仰出候事
一同年六月小普請被 仰付候事
一同年十月講所へ罷出相勤候様被
仰付候事
一同四卯年六月 御目見被 仰付候事
一寛延三巳年八月江戸表被為 召
御前勤前々之通相勤候様被 仰付候
事
一宝暦十一巳年八月
恭定様御前勤被 仰付 御先代様之通
文談御相手相勤候様被 仰付候事
一明和元申年正月年来学問精出御家
中之子弟とも大勢致指南候付御五人扶持
御加増被下置之旨被 仰出候事
一同年二月江戸表へ罷登候様被 仰付
候事
一同年三月朝鮮人来聘に付見祢山
御社上御神前へ御告文漢文相調候様被
現代語訳
一、同月、勤方がよろしくなかったため、御前勤を退去させられ、年に下し置かれていた御加増五人扶持を召し上げられ、最初の席に仰せ付けられる旨を仰せ出され候事
一、同年六月、小普請を仰せ付けられ候事
一、同年十月、講所へ出向いて相勤めるよう仰せ付けられ候事
一、同四卯年六月、御目見を仰せ付けられ候事
一、寛延三巳年八月、江戸表へ召され、御前勤を前々の通り相勤めるよう仰せ付けられ候事
一、宝暦十一巳年八月、恭定様の御前勤を仰せ付けられ、御先代様の通り文談の御相手を相勤めるよう仰せ付けられ候事
一、明和元申年正月、年来学問に精出し、御家中の子弟ども大勢に指南いたし候につき、御五人扶持御加増を下し置かれる旨を仰せ出され候事
一、同年二月、江戸表へ登るよう仰せ付けられ候事
一、同年三月、朝鮮人来聘につき、見祢山御社上御神前へ御告文を漢文で相調えるよう仰せ付けられ
英語訳
1. In the same month, due to unsatisfactory service, he was dismissed from serving in the lord's presence, his annual additional stipend of five-person support was revoked, and he was demoted to his original position, as announced.
1. In the 6th month of the same year, he was assigned to minor construction works.
1. In the 10th month of the same year, he was ordered to attend and serve at the lecture hall.
1. In the 6th month of the 4th year, Year of the Rabbit, he was granted an audience with the lord.
1. In the 8th month of Kan'en 3rd year, Year of the Snake, he was summoned to Edo and ordered to serve in the lord's presence as before.
1. In the 8th month of Hōreki 11th year, Year of the Snake, he was ordered to serve in the presence of Lord Kyōtei and to serve as a literary discussion partner as he had done for the previous lord.
1. In the 1st month of Meiwa 1st year, Year of the Monkey, in recognition of his years of dedication to learning and instruction of many children of the domain retainers, he was granted an additional stipend of five-person support, as announced.
1. In the 2nd month of the same year, he was ordered to go up to Edo.
1. In the 3rd month of the same year, in connection with the Korean envoy's visit, he was ordered to compose in Chinese the official announcement to be presented before the deities at Mineyama Shrine.