「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之3 い之部3 - 翻刻

諸士系譜 巻之3 い之部3 - ページ 68

ページ: 68

翻刻

 致候様被 仰付即刻罷越候事 一同月警固御人数代■被 仰付後殿船へ  乗組異船致警固御目付勤致候事 一同二卯年三月相州御引請後異国船  度々漂流在之去夏中は御領分沖合へ  致渡来候処検使船へ乗組早速致出船  数日警固御用共に相勤致勤労候に付御褒美  として綿二把被下置候事 一同年九月当表重軽共に艫手修行之義  数年引続致出精候由之処余■【芸ヵ】とは業  柄も違候得共海防専要之業に付被  仰付置候儀に候条格別御酒被下置候事 一同四巳年八月相州表御引拂に付持席にて  無役に被成置御役料三人扶持只今迄之通  被下置相州表数年出精相勤御満御用も  致勤労候に付綿三把被下置候事  弥力   母橋爪氏女

現代語訳

いたすよう仰せ付けられ、即刻罷り越した件 一、同月 警固御人数代を仰せ付けられ、後殿船へ乗り組み異船を警固し、御目付勤をいたした件 一、同2年卯年3月 相州御引請後、異国船がたびたび漂流しており、去夏中は御領分沖合へ渡来したところ、検使船へ乗り組み早速出船し、数日警固御用ともに相勤め勤労いたしたことにつき、御褒美として綿二把を下し置かれた件 一、同年9月 当地において重軽ともに艫手修行の義について数年引き続き精を出していたところ、余芸とは業柄も違うけれども海防専要の業につき仰せ付け置かれた儀であるので、格別に御酒を下し置かれた件 一、同4年巳年8月 相州表御引払いにつき持席にて無役に成し置かれ、御役料三人扶持は只今まで通り下し置かれ、相州表において数年精を出して相勤め、御満御用も勤労いたしたことにつき、綿三把を下し置かれた件 弥力  母 橋爪氏女

英語訳

to do so was ordered, and he immediately departed. Item: Same month: He was appointed as substitute for the security personnel, boarded the rear palace ship to guard foreign vessels, and served as inspector. Item: 3rd month of the 2nd year, Year of the Rabbit: After taking charge in Sagami Province, foreign ships frequently drifted ashore, and during the previous summer they came to the offshore waters of the domain territory. He boarded inspection vessels, immediately set sail, and served for several days in security duties and related services. For his diligent work, he was granted two bundles of cotton as a reward. Item: 9th month of the same year: Regarding the training in stern handling for both heavy and light [vessels] at this location, he had continued to apply himself diligently for several years. Although this differed from his other skills in nature, since it was essential work for coastal defense that had been specially assigned to him, he was granted sake as a special reward. Item: 8th month of the 4th year, Year of the Snake: Due to the withdrawal from Sagami Province, he was placed without official duties while maintaining his rank, and his official salary of three persons' support continued as before. For his diligent service over several years in Sagami Province and his faithful performance of full duties, he was granted three bundles of cotton. Yariki  Mother: Daughter of the Hashizume family