翻刻
一同二十未年八月会津江御所替之
節御供仕候事
一同年十一月並之御加増五拾石被下
置候事
一万治元戌年《割書:月不|詳》御代官御免被成
御城御番相勤候事
一同三子年《割書:月不|詳》鈴木小左衛門弟庄左衛門
婿養子に仕度旨被任願候事
一寛文元丑年八月願之通【倅】庄左衛門御番
代被 仰付候事
一同五巳年五月十八日六拾壱歳に而病死法
名聞法院宗覚日妙居士葬所妙了山
大法寺
女 《割書:正保二酉年十月十日病死法名妙法尼葬
|所妙了山大法寺》
母 氏不詳
某 《割書:正保二酉年十月十九日病死法名宗智|虚葬所同上》
母 同上
現代語訳
一、同二十年(未年)八月 会津への御所替えの節、お供を務めた事
一、同年十一月 並みの御加増五十石を下賜された事
一、万治元年(戌年)月は不詳 御代官を免じられ、御城御番を相勤めることとなった事
一、同三年(子年)月は不詳 鈴木小左衛門の弟庄左衛門を婿養子にしたい旨を願い出て許可された事
一、寛文元年(丑年)八月 願いの通り倅の庄左衛門が御番代を仰せ付けられた事
一、同五年(巳年)五月十八日 六十一歳にて病死 法名は聞法院宗覚日妙居士 葬所は妙了山大法寺
女 正保二年(酉年)十月十日病死 法名は妙法尼 葬所は妙了山大法寺
母 氏は不詳
某 正保二年(酉年)十月十九日病死 法名は宗智虚 葬所は同上
母 同上
英語訳
1. Same 20th year (1647), Year of the Sheep, 8th month: He served as an attendant during the lord's relocation to Aizu.
1. Same year, 11th month: He was granted a standard salary increase of 50 koku.
1. Manji 1 (1658), Year of the Dog, month unknown: He was relieved of his magistrate duties and was assigned to serve as castle guard.
1. Same 3rd year (1660), Year of the Rat, month unknown: His request to adopt Suzuki Kozaemon's younger brother Shōzaemon as son-in-law was granted.
1. Kanbun 1 (1661), Year of the Ox, 8th month: As requested, his son Shōzaemon was appointed as guard replacement.
1. Same 5th year (1665), Year of the Snake, 5th month, 18th day: He died of illness at age 61. Buddhist name: Monpō-in Sōkaku Nichimyō Koji. Burial place: Myōryōzan Daihōji Temple.
Daughter Shōhō 2 (1645), Year of the Rooster, 10th month, 10th day: died of illness. Buddhist name: Myōhō-ni. Burial place: Myōryōzan Daihōji Temple.
Mother: Clan unknown
Someone Shōhō 2 (1645), Year of the Rooster, 10th month, 19th day: died of illness. Buddhist name: Sōchi-kyo. Burial place: same as above.
Mother: same as above