翻刻
庄左衛門定堅 《割書: |寛永十四丑年誕生》
実 鈴木作兵衛某四男
妻 養父藤右衛門定重女《割書:貞享三寅年七月廿八日病死法|善行院妙昌日題体姉葬所同上》
手代木某養女 《割書:宝永五子年二月廿七日病死法名
|伝了院妙修日躰大姉葬所同上》
実不詳
一万治三子年十二月親願之通初而之
御目見被 仰付候事
一寛文元丑年八月親願之通御番代
外様組付被 仰付井深四郎兵衛組江【恐クハニカ】而
御城御番相勤候事
一同年十月為御勤番江戸表江罷登一陣相
勤罷下候
但此後弐陣相勤候事
一同五巳年七月跡式御知行弐百石無
御相違被下置候事
一同七未年《割書:月不|詳》頭井深四郎兵衛御役御免に付
跡御役生駒五兵衛組に罷成候事
一同十戌年五月御道具毎度精を入
様候に付為御褒美御帷子二ツ被下置候事
現代語訳
庄左衛門定堅 寛永十四年(丑年)誕生
実父 鈴木作兵衛某の四男
妻 養父藤右衛門定重の女 貞享三年(寅年)七月二十八日病死 法名は善行院妙昌日題体姉 葬所は同上
手代木某の養女 宝永五年(子年)二月二十七日病死 法名は伝了院妙修日躰大姉 葬所は同上
実父は不詳
一、万治三年(子年)十二月 親の願いの通り初めての御目見えを仰せ付けられた事
一、寛文元年(丑年)八月 親の願いの通り御番代として外様組付を仰せ付けられ、井深四郎兵衛組において御城御番を相勤めることとなった事
一、同年十月 御勤番のため江戸表へ登り、一陣を相勤めて下向した
ただし、この後二陣も相勤めた事
一、同五年(巳年)七月 跡式として御知行二百石を相違なく下賜された事
一、同七年(未年)月は不詳 頭の井深四郎兵衛が御役御免となったため、跡御役の生駒五兵衛組に所属することになった事
一、同十年(戌年)五月 御道具に毎度精を入れるため、御褒美として御帷子二つを下賜された事
英語訳
Shōzaemon Teiken Born in Kan'ei 14 (1637), Year of the Ox
Biological father: Fourth son of Suzuki Sakubei
Wife: Daughter of adoptive father Tōemon Teishige. Died of illness on Jōkyō 3 (1686), Year of the Tiger, 7th month, 28th day. Buddhist name: Zenkō-in Myōshō Nichidai Tainē. Burial place: same as above
Adopted daughter of Teshirogi [surname]. Died of illness on Hōei 5 (1708), Year of the Rat, 2nd month, 27th day. Buddhist name: Den'ryō-in Myōshū Nichitai Daishi. Burial place: same as above
Biological father unknown
1. Manji 3 (1660), Year of the Rat, 12th month: As per his father's request, he was granted his first audience with the lord.
1. Kanbun 1 (1661), Year of the Ox, 8th month: As per his father's request, he was appointed as guard replacement and assigned to the external retainer group, serving castle guard duty in Ibuka Shirōbei's unit.
1. Same year, 10th month: He went up to Edo for guard duty service, completed one tour of duty, and returned.
Note: He subsequently served two more tours of duty.
1. Same 5th year (1665), Year of the Snake, 7th month: He was granted the inherited stipend of 200 koku without any reduction.
1. Same 7th year (1667), Year of the Sheep, month unknown: When captain Ibuka Shirōbei was relieved of his duties, he was transferred to the successor Ikoma Gobei's unit.
1. Same 10th year (1670), Year of the Dog, 5th month: For consistently putting effort into maintaining his equipment, he was rewarded with two silk summer garments.