東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

女学範 - 翻刻

女学範 - ページ 21

ページ: 21

翻刻

【右丁】 のち(後)うた(哥)を あつめ(集)たる ふみ(書)を。なに(何)ゝても百へんばかりよむべし。 かくのごとくして よみ(読)つら(連)ぬれは。おほよそ うた(哥)はよまるゝ ものなりと。ひと(人)のかたりき。 哥(うた)の よみ(読)かた。うたの法式(ほふしき)を。見るべき ふみ(書)には。八雲御抄(やくもみしやう)《割書:順徳院勅|作》 和歌用意(わかようい)《割書:二条家|の抄》詠哥大概(えいかのたいがい)《割書:定家の|作》八雲口伝(やくもくてん)《割書:為家の|作》悦目抄(ゑつもくしやう)《割書:基俊つく|る》 近来風体抄(きんらいふうていしやう)《割書:後成円寺|の作》和歌庭訓抄(わかていきんしやう)《割書:定家|作》知題抄(ちだいしやう)《割書:飛鳥井|家の抄》三賢秘決(さんけんひけつ) 《割書:為家|作》新撰髄脳(しんせんずいなう)《割書:公任|作》愚問賢注(ぐもんけんちう)《割書:後成円寺の問|頓阿の注》耳底記(じていき)《割書:細川玄旨談。光|広聞書。》 井蛙抄(せいあしやう)《割書:頓阿|作》幽斎聞書(いうさいきゝかき)《割書:細川|玄旨》歌林良材(かりんりやうざい)《割書:兼良|作》初学和歌式(しよがくわかしき)《割書:長伯の作》 などの たぐひ(類)を。よく〳〵見て。うた(哥)の こゝろ(心)をしるべきなり。    物語(ものがたり)草紙(さうし) ものがた(物語)り さうし(草紙)などいふ ふみ(書)は。かなぶみ(和字文章)つくる れう(料)に。まうけ(設) 【左丁】 たる もの(物)なめれ。さればその まき(巻)〳〵を見るに。ことば(詞) のおかしく あはれ(哀)なるさま。よ(世)になく いみじう(美)。ゆかしき こゝちすれ。なかにも源氏物語(けんしものがたり)。狭衣(さごろも)。伊勢物語(いせものかたり)。大和物語(やまとものかたり) 栄花物語(えいぐわものがたり)。竹取物語(たけとりものかたり)。宇津保物語(うつほものかたり)。枕草紙(まくらざうし)。蜻蛉日記(かげろふのにき)。徒然(つれ〳〵) 草(ぐさ)などいふ ふみ(書)は。みな そのかみ(其昔)の めいぶん(名文)なりとぞ。 源氏物語(げんじものがたり)は。六十 帖(でふ)といへども。ふみ(書)のかずは。五十四帖なり。ことば いう(優)にして。よのつね(尋常)の もの(者)ゝ。よみ(読)うる(得)ことかたければ。ちう(注)せ る ふみ(書)おほ(多)し。源氏物語抄(げんじものかたりしやう)《割書:作者|しれず》同(おなしく)湖月抄(こげつしやう)《割書:北村季吟|つくる》同 紹巴抄(じやうはしやう) 《割書:称名院殿|よりつたふ》同 明星抄(みやうじやうしやう)《割書:西三条三|光院作》同 弁引抄(べんいんしやう)《割書:一花堂|の作》同 綱目(かうもく)《割書:西道智|の作》同 竟(きやう) 宴(えん)《割書:松永貞徳|の作》同 万水一露(はんすいいちろ)《割書:宗祇の孫弟子|能登永閑作》同 河海抄(かかいしやう)《割書:四辻左|大臣作》同 岷紅入楚(びんかうにふそ) 《割書:中院也|足軒作》などの たぐひ(類)よろし。その五十四 帖(でふ)とは。

現代語訳

【右丁】 その後、歌を集めた書物を、何でも百遍ばかり読むべきである。 このようにして読み続ければ、おおよそ歌は詠めるようになる ものであると、人が語っていた。 歌の詠み方、歌の法式を見るべき書物には、『八雲御抄』《順徳院勅撰》、『和歌用意』《二条家の抄》、『詠歌大概』《定家の作》、『八雲口伝』《為家の作》、『悦目抄』《基俊作》、『近来風体抄』《後成円寺の作》、『和歌庭訓抄』《定家作》、『知題抄』《飛鳥井家の抄》、『三賢秘決』《為家作》、『新撰髄脳』《公任作》、『愚問賢注』《後成円寺の問、頓阿の注》、『耳底記』《細川玄旨談、光広聞書》、『井蛙抄』《頓阿作》、『幽斎聞書』《細川玄旨》、『歌林良材』《兼良作》、『初学和歌式』《長伯の作》などの類を、よくよく見て、歌の心を知るべきである。 物語・草紙 物語や草紙などという書物は、仮名文章を作る材料として設けられた 【左丁】 ものであろう。そのため、その各巻を見ると、言葉の趣深く哀れな様子は、世になく美しく、心惹かれる気持ちがする。中でも『源氏物語』『狭衣』『伊勢物語』『大和物語』『栄花物語』『竹取物語』『宇津保物語』『枕草子』『蜻蛉日記』『徒然草』などという書物は、みなその昔の名文であるという。 『源氏物語』は、六十帖といわれるけれども、書物の数は五十四帖である。言葉が優雅で、普通の人には読み得ることが難しいので、注釈した書物が多い。『源氏物語抄』《作者不明》、同じく『湖月抄』《北村季吟作》、同じく『紹巴抄』《称名院殿より伝わる》、同じく『明星抄』《西三条三光院作》、同じく『弁引抄』《一花堂の作》、同じく『綱目』《西道智の作》、同じく『竟宴』《松永貞徳の作》、同じく『万水一露』《宗祇の孫弟子、能登永閑作》、同じく『河海抄』《四辻左大臣作》、同じく『岷紅入楚』《中院也足軒作》などの類がよろしい。その五十四帖とは、

英語訳

[Right page] After that, one should read collections of poetry, whatever they may be, about a hundred times. By continuing to read in this manner, one will generally become able to compose poetry, as someone has said. For books to consult regarding the methods of composing poetry and poetic conventions, there are: "Yakumo Misho" 《Imperial compilation by Emperor Juntoku》, "Waka Yoi" 《Commentary by the Nijo family》, "Eika Taigai" 《By Teika》, "Yakumo Kuden" 《By Tameie》, "Etsumoku-sho" 《By Mototoshi》, "Kinrai Futei-sho" 《By Go-Joenji》, "Waka Teikin-sho" 《By Teika》, "Chidai-sho" 《Commentary by the Asukai family》, "Sanken Hiketsu" 《By Tameie》, "Shinsen Zuino" 《By Kinto》, "Gumon Kenchu" 《Questions by Go-Joenji, annotations by Ton'a》, "Jitei-ki" 《Discussions by Hosokawa Genji, recorded by Mitsuhiro》, "Seiai-sho" 《By Ton'a》, "Yusai Kikigaki" 《By Hosokawa Genji》, "Karin Ryozai" 《By Kaneyoshi》, "Shogaku Wakashiki" 《By Chohaku》, and such. One should study these carefully to understand the heart of poetry. Tales and Storybooks Books called tales (monogatari) and storybooks (soshi) seem to have been created as material for composing prose in Japanese script. [Left page] Therefore, when one reads through the various volumes, the elegant and touching nature of the language is incomparably beautiful and deeply moving. Among these, books such as "The Tale of Genji," "Sagoromo," "The Tales of Ise," "The Tales of Yamato," "The Tale of Flowering Fortunes," "The Tale of the Bamboo Cutter," "The Tale of the Hollow Tree," "The Pillow Book," "The Kagero Diary," and "Essays in Idleness" are all considered masterpieces of prose from ancient times. "The Tale of Genji" is said to consist of sixty chapters, but the actual number of books is fifty-four chapters. The language is so refined that it is difficult for ordinary people to read, so there are many annotated editions. These include "Genji Monogatari-sho" 《author unknown》, "Kogetsu-sho" 《by Kitamura Kigin》, "Joha-sho" 《transmitted from Shomyoin-den》, "Myojo-sho" 《by Nishisanjo Sanko-in》, "Ben'in-sho" 《by Ikkado》, "Komoku" 《by Sai Dochi》, "Kyoen" 《by Matsunaga Teitoku》, "Bansui Ichiro" 《by Noto Eikan, a disciple's disciple of Sogi》, "Kakai-sho" 《by Yotsuji Sadaijin》, "Binko Nyu-so" 《by Nakain Yasoku-ken》, and such commentaries are excellent. Those fifty-four chapters are: