疫病関連資料を翻刻!

コレクション: Code4Lib JP

麻疹戯言 - 翻刻

麻疹戯言 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

災(わざわひ)を下(くだ)して。 吏民(りみん)にくるしみを かけ給ふぞ。ねがはくば天神(てんじん)地(ぢ) 祇(ぎ)。 哀愍(あひみん)のまなじりをたれ給ひ。 まこと麻疹(はしか)の神(かみ)あらず。すみ やかにちくら【筑羅】が沖(おき)え送(おく)り給へ。 さらばおのれも御幣(ごへい)を振立(ふりたて)。 鐘(かね)と太鼓(たいこ)をうちならして。 おくれ〳〵とちからを合せ奉る べし。 撫(なで)つさすりつ看病人(かんべうにん)の。 丹精(たんせい)を抽(ぬきんで)て告(つけ)奉る微志(びし)を それ見そなはし給(たま)へ。     ちゝんぷいぷい           〳〵

現代語訳

災いを下して、官民に苦しみをおかけになるのか。願わくば天の神と地の神よ、哀れみの眼差しをお向けください。本当に麻疹は神ではありません。速やかに筑紫の沖へお送りください。そうすれば私も御幣を振り立て、鐘と太鼓を打ち鳴らして、遅れをとらじと力を合わせて祈り奉るでしょう。撫でさすって看病する人の真心を込めて申し上げるささやかな志を、どうぞご覧になってください。     ちちんぷいぷい          (繰り返し)

英語訳

...has brought down disaster and inflicted suffering upon officials and commoners alike? We pray that the gods of heaven and earth will cast their merciful gaze upon us. Truly, measles is not a god. Please swiftly send it away to the offing of Chikushi. Then I too will wave the sacred wand and beat the bells and drums, joining forces without delay to pray together. Please look upon this humble intention offered with the devoted care of those who tend the sick with gentle stroking and massage.     Chichin-pui-pui          (repeated)