日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第20巻

一 最勝問答抄十巻 - 翻刻

一 最勝問答抄十巻 - ページ 24

ページ: 24

翻刻

【四八頁】 【上段】 文_一。餘師異義。不_レ可_二依用_一也。 問。今經中。付_レ明_二佛智品_一。爲_レ有_二以_レ惠爲([智イ])_レ主之義_一。如何。 兩方。 若有者。智者別境中惠心所。設雖_二佛果功德位_一。 何有_二爲_レ主之義_一耶。依_二之淄洲大師 餘處中([燈題十])。破_二他師意。 以_レ惠爲_レ主之義_一。若依_レ之如_レ此者。今疏中。佛果以_レ智爲_レ 主之故《割書:云云》。如何。 私云。設雖_二佛果位_一王所主伴之義。不_レ可_レ替_二因位_一。爰以 唯識論中( [第十卷])。云_二 ̄ツテ識爲主故。說轉識得 ̄ト_一。主伴王所。義。尚 在_二 ̄リト佛果_一 ̄ニモ定 ̄メテ。次 ̄ニ又有漏位。智劣識强。無漏位中 智强識劣《割書:云云》。此卽雖_二主伴之義不_一レ改。作用强劣有_レ之云 也。准思_レ之 論以智([諸敎イ])爲主者。是顯_二强勝用_一之意也。依_二 ̄テ主 伴之。【。衍ヵ】義_一。非_レ云 ̄ニハ_レ爲 ̄スト_レ主 ̄ト也。佛地論 ̄ニモ以智爲主文有 之也。 問。《割書:四季叡|思爲之》經文讚_二法師得益_一。超諸聖衆。出過三界。爲最 勝尊《割書:云云》。疏主如何釋_レ之耶。 進云。因位得益也。 付_レ之。旣云_二超諸聖衆。出過三界_一。明可_二果滿益_一。述_二最勝 尊_一。定非_二因位得益_一耶。如何。 【下段】 私云。疏主解釋。尤順_二經文_一。當座菩提樹王《割書:等》者。明_二果 滿得益_一。知今此文。出_二因位得益_一云事。旣云_二具足資糧_一。 佛果有_二 ̄ランヤ此義_一耶。爰以。勝_二 二乘_一故。云_二超諸聖衆_一。常 生_二他受用土_一。故云_レ出過三界_一。對_二 二乘異生_一。云_レ爲最勝 尊_一也。問經文起大慈心願與安樂《割書:云云》。疏主何釋_レ之耶。 進云。擧_二悲業_一《割書:云云》。 付_レ之旣云_二大悲_一。《割書:[慈歟]》何云_レ悲耶。 述_二願與安樂_一。尤可_レ非_二拔苦悲業_一。不_レ明。如何。 私云。慈悲 ̄ハ一相功德。同時起_二拔苦與樂用_一時。互可_レ帶_二 其用_一。故擧_二慈行相_一之時。有_二 ̄リト悲業_一釋也。顯擧_二 ̄ヲハ慈業_一 釋_二 ̄スルヿハ慈業 ̄ト_一。非_二釋 ̄ノ本意_一。慈業云事決然也。是 ̄ノ上 ̄ニ 顯_下帶_二悲業_一之處_上也。疏主今經筆受。仰可_レ信_レ之。誰疑_レ之 耶。 問。當卷經中。述_二法輪六義_一。能燃無上極明法炬《割書:云云》。爾 者法喩合事。疏主何釋給耶。 進云。疏云法炬者眞理 也。《割書:云云》。付_レ之智惠明來無明闇去。旣云_二能燃無上極明 法炬_一。定可_レ說_二智惠作用_一。法性眞理。豈有_二無上極明功 能_一耶。況妙經如炬除闇之文。大師([玄贊])破_二 ̄スト痴闇 ̄ヲ_一判給 ̄ヘリ。 【四九頁】 【上段】 破_二無明癡闇_一。誰云_レ非_二智惠明_一耶。爾者不_レ明。如何。《割書:四季|盛恩》 《割書:爲_レ|之。》 私云。能建無上殊勝法幢者。擧_二菩提_一。是智惠也。菩提 ̄ヲハ 云_レ高。無上菩提是也。亦云_二高建法幢_一。而今旣云_二 ̄ヒ無 上 ̄ト_一。述_二 ̄ト法幢 ̄ト_一。明_二菩提_一《割書:見タリ》。故次能燃無上極明法炬 者。。明_二𣵀槃眞理_一也。文相次可_レ然耶。但眞理云_二極明法 炬_一者。以_二法身眞理_一。名_二光明遍照_一事。眞理生_二正智之炬_一。 消_二無明之闇_一故也。實 ̄ニハ極明法炬之義 ̄ハ。雖_レ在_二智惠_一。 理 ̄イヽ成_二 ̄ツテ所證 ̄ト_一生_二 ̄スレバ正智 ̄ヲ_一。除_二無明闇_一故。𣵀槃亦 立_二此稱_一也。若爾妙經如炬除闇之說。何成_二相違_一。自 ̄ラ本 智 ̄ニ有_二極明法炬之義_一事_二【二点衍ヵ】【。脱ヵ】不_レ可_レ遮故也。 問。四天共說_二神呪_一。可_レ擁_二-護衆生_一耶。 進云。多聞天獨 說_レ之《割書:云云》。 付_レ之。四天俱發_二誓願_一。擁_二-護衆生_一。說_二神_一呪【一点は呪の下ヵ】 事。何限_二多聞一天_一耶。況在殑_二伽河側_一。【二点は在の下ヵ・注】轉_二金剛壽命法 輪_一之時。四天同授_二總持_一。如意寶珠長者子流水兩品。說_二 神呪_一事。亙_二 四天_一加_レ之。十羅刹女。具說_二神呪_一。爾者當品 說不_レ明。如何。 【下段】 私云。利益衆生之方便。隨_二時 ̄ノ形勢_一。任_二 人意樂_一。不_レ可_レ 難同 ̄トモ。不_レ可_レ責 ̄トモ。異爰以今疏。多聞一天。釋_レ說_二神 呪_一。欲令專心。祈請易成《割書:云云》。意若說_二神呪_一事。彼此多者 所化其心散亂。祈請 ̄ノ專心可 ̄ト_レ少 ̄カル_レ云也。聖德難思。衆 雖_レ有_二 八萬菩薩_一。唯藥王勇施二菩薩 ̄ノミ。說_二神呪_一非_レ餘。 若所化機根。彼此能化。具說_二 ̄ノミ神呪_一。信心可_レ深之_レ時 ̄ニハ 多能化俱說_レ之。故經々說。非_二 一准_一也。 問。經文相好如空不可測。逾於千月放光明《割書:云云》。三身中 讚。【。衍ヵ】【二点脱ヵ】何身_一耶。 進云。疏云。讚_二法身_一《割書:云云》。 付_レ之。法身無 相。全無_レ有_二相好_一。何云_二相好如空_一耶。眞理無形。更離_二色 身_一。寧判_二放光明_一耶。况凝然常住理。不_レ可_レ云_二皆如燄幻_一。 若爾今解釋。定有_二源心_一。顯可_レ成_レ之也。 私云。䟽主釋_二今此五頌_一。有_二 二釋_一。初釋於_二報化二身_一讚_レ 之。後釋配_二-屬三身_一之時。初一頌讚_二化身_一。次一頌讚_二報 身_一。次二頌合_二-讚報化_一。後一頌讚_二法身_一。讚_二法身_一之中。初 一句讚_レ體。次兩句讚_二報化起_一レ用也。但法身 ̄ハ以_二報化 ̄ノ 體 ̄ナルヲ_一。於_レ體立_二用名_一也。如_レ云_二光明遍照_一。旣云_二如究不 【注 「殑伽河」=「ガンジス川」】

現代語訳

【四八頁】 【上段】 文に順っている。他師の異義は、依用すべきではない。 問。今経中で、仏智品を明かすことについて、慧を主とする義があるか。いかがか。 両方面から考えて、もしあるとすれば、智は別境中の慧心所である。仮に仏果功徳位といえども、何故主となる義があるのか。これによって淄洲大師は他処(燈題十)中で、他師の慧を主とする義の意を破している。もしこれに依ってこのようであれば、今の疏中で、「仏果は智を主とする故」とあるのはいかがか。 私見に云う。仮に仏果位といえども、王所主伴の義は、因位と替わるべきでない。ここで唯識論中(第十巻)で、「識を主とする故に、転識を得ると説く」と云っている。主伴王所の義は、なお仏果にも定めてある。次にまた有漏位では智が劣り識が強く、無漏位中では智が強く識が劣るとある。これは即ち主伴の義は改まらないが、作用の強劣があると云うことである。これに准じて思うに、論で智を主とするのは、これは強勝用を顕す意である。主伴の義によって、主と為すと云うのではない。仏地論にも智を主とする文がある。 問。経文で法師の得益を讃じて「諸聖衆を超え、三界を出過し、最勝尊と為る」とある。疏主はこれをどのように釈するか。進んで云う。因位得益である。これについて、既に「諸聖衆を超え、三界を出過す」と云い、明らかに果満益であるべきである。「最勝尊」と述べるのは、定めて因位得益ではないのではないか。いかがか。 【下段】 私見に云う。疏主の解釈は、最も経文に順っている。「当座菩提樹王」等は、果満得益を明かしている。今のこの文が因位得益を出すと知ることができる。既に「資糧を具足す」と云っているが、仏果にこの義があるだろうか。ここで、二乗に勝る故に「諸聖衆を超ゆ」と云い、常に他受用土に生まれる故に「三界を出過す」と云い、二乗異生に対して「最勝尊と為る」と云うのである。 問。経文に「大慈心を起こし願って安楽を与える」とある。疏主はこれを何と釈するか。進んで云う。「悲業を挙げる」とある。これについて、既に「大慈」と云っているのに、何故悲と云うのか。「願って安楽を与える」と述べるのは、最も抜苦悲業ではないはずである。明らかでない。いかがか。 私見に云う。慈悲は一相功徳である。同時に抜苦与楽用を起こす時、互いにその用を帯びるべきである。故に慈行相を挙げる時、悲業ありとの釈がある。慈業を顕して挙げるのを慈業と釈するのであって、釈の本意ではない。慈業ということは決然である。これは悲業を帯びる処を顕すのである。疏主は今経の筆受であり、仰いで信じるべきである。誰がこれを疑うか。 問。当巻の経中で、法輪六義を述べて「能く無上極明法炬を燃やす」とある。そうすると法喩合のことを、疏主はどのように釈するか。進んで云う。疏に云う「法炬とは真理である」とある。これについて、智慧の明が来て無明の闇が去る。既に「能く無上極明法炬を燃やす」と云うのであれば、定めて智慧作用を説くべきである。法性真理に、どうして無上極明の功能があるのか。況んや妙経の如炬除闇の文を、大師(玄賛)は「痴闇を破す」と判じている。 【四九頁】 【上段】 無明痴闇を破るのを、誰が智慧明でないと云うか。そうすると明らかでない。いかがか。 私見に云う。「能く無上殊勝法幢を建つ」とは、菩提を挙げる。これは智慧である。菩提は高しと云い、無上菩提がこれである。また「高く法幢を建つ」とも云う。而して今既に「無上」と云い、「法幢」と述べて、菩提を明かしていると見える。故に次の「能く無上極明法炬を燃やす」とは、涅槃真理を明かすのである。文相次第にそうであるべきか。ただし真理を「極明法炬」と云うのは、法身真理を以て、「光明遍照」と名づけることである。真理が正智の炬を生じ、無明の闇を消す故である。実には極明法炬の義は、智慧にあるといえども、理が所証と成って正智を生ずれば、無明闇を除く故に、涅槃もまたこの称を立てるのである。もしそうなら妙経の如炬除闇の説と、何が相違を成すか。自ら本智に極明法炬の義があることは、遮るべきでない故である。 問。四天が共に神咒を説いて、衆生を擁護することができるか。進んで云う。多聞天が独り之を説くとある。これについて、四天が倶に誓願を発して、衆生を擁護し、神咒を説くことを、何故多聞一天に限るのか。況んや殑伽河の側にいて、金剛寿命法輪を転ずる時、四天が同じく総持を授ける。如意宝珠長者子流水両品で、神咒を説くことは四天に亙る。これを加えて、十羅刹女が、具に神咒を説く。そうすると当品の説は明らかでない。いかがか。 【下段】 私見に云う。衆生を利益する方便は、時の形勢に随い、人の意楽に任せて、同じであることを難ずべきでなく、異なることを責めるべきでない。ここで今の疏で、多聞一天が神咒を説くのを釈して、「専心せしめんと欲し、祈請が成し易い」とある。意は、もし神咒を説くことが、彼此多ければ、所化がその心散乱し、祈請の専心が少なくなるであろうと云うことである。聖徳は難思である。衆に八万菩薩があるといえども、唯薬王勇施二菩薩のみが神咒を説き、他はそうではない。もし所化の機根が、彼此の能化が具に神咒を説いて、信心が深くなりうる時には、多くの能化が倶に之を説く。故に経々の説は一准ではない。 問。経文に「相好は空の如く測るべからず。千月に逾えて光明を放つ」とある。三身中のどの身を讃ずるか。進んで云う。疏に云う「法身を讃ず」とある。これについて、法身は無相であり、全く相好を有しない。何故「相好空の如し」と云うのか。真理は無形であり、更に色身を離れている。どうして「光明を放つ」と判ずるのか。況んや凝然常住の理を、「皆焔幻の如し」と云うことはできない。もしそうなら今の解釈は、定めて源心があり、顕して成ずべきである。 私見に云う。疏主が今のこの五頌を釈して、二釈がある。初釈は報化二身についてこれを讃ずる。後釈は三身に配属する時、初一頌は化身を讃じ、次一頌は報身を讃じ、次二頌は合わせて報化を讃じ、後一頌は法身を讃ずる。法身を讃ずる中で、初一句は体を讃じ、次両句は報化の用を起こすことを讃ずるのである。ただし法身は報化の体であることを以て、体について用名を立てるのである。「光明遍照」と云うが如く、既に「究むるが如く不

英語訳

【Page 48】 【Upper section】 accords with the text. Other masters' different interpretations should not be relied upon. Question: In this sutra, regarding clarifying the Buddha wisdom category, is there a meaning of taking wisdom as primary? How should this be understood? Considering both sides: If there is, wisdom is the mental factor of wisdom among particular objects. Even in the Buddha fruit merit position, why would there be a meaning of being primary? According to this, Master Cizhou in other places (Lamp Topics 10) refutes other masters' meaning of taking wisdom as primary. If following this understanding, in the present commentary it states "because Buddha fruit takes wisdom as primary." How should this be understood? In my view: Even in the Buddha fruit position, the meaning of ruler-subject, primary-secondary relationships should not differ from the causal position. Here in the Consciousness-Only Treatise (Volume 10) it says "because consciousness is primary, it speaks of attaining transformed consciousness." The meaning of primary-secondary ruler-subject still definitely exists in Buddha fruit. Next, also in contaminated states wisdom is inferior and consciousness strong, while in uncontaminated states wisdom is strong and consciousness inferior. This means although the meaning of primary-secondary doesn't change, there is strength and weakness in function. Considering this analogy, when treatises take wisdom as primary, this shows the meaning of strong superior function. It's not saying it becomes primary through primary-secondary meaning. The Buddha Land Treatise also has text taking wisdom as primary. Question: The sutra text praises the dharma master's benefits: "transcending all noble assemblies, surpassing the three realms, becoming the most supreme honored one." How does the commentary master explain this? Proceeding to say: It's causal stage benefits. Regarding this, since it already says "transcending all noble assemblies, surpassing the three realms," it should clearly be result-perfection benefits. Describing "most supreme honored one" is definitely not causal stage benefits, is it? How should this be understood? 【Lower section】 In my view: The commentary master's explanation most accords with the sutra text. "Present seat bodhi tree king" etc. clarifies result-perfection benefits. Knowing that this present text presents causal stage benefits. Since it already says "perfecting provisions," would Buddha fruit have this meaning? Here, because it surpasses the two vehicles, it says "transcending all noble assemblies." Because it constantly births in other-enjoyment lands, it says "surpassing the three realms." Compared to two-vehicle practitioners and ordinary beings, it says "becoming the most supreme honored one." Question: The sutra text states "arising great compassionate mind, wishing to give peace and happiness." How does the commentary master explain this? Proceeding to say: "Raising compassionate activity." Regarding this, since it already says "great compassion," why call it compassion? Describing "wishing to give peace and happiness" should most definitely not be the compassionate activity of removing suffering. It's unclear. How should this be understood? In my view: Loving-kindness and compassion are single-aspect merit. When simultaneously arising the functions of removing suffering and giving happiness, they should mutually carry those functions. Therefore when raising loving-kindness aspects, there is explanation of compassionate activity. Clearly raising loving-kindness activity and explaining it as loving-kindness activity is not the main intention of the explanation. That it's loving-kindness activity is definite. This shows the place of carrying compassionate activity. The commentary master received this sutra directly - one should respectfully believe it. Who would doubt it? Question: In this volume's sutra, describing the six meanings of the dharma wheel: "able to kindle the supreme extremely bright dharma torch." Then how does the commentary master explain the matching of dharma and analogy? Proceeding to say: The commentary states "dharma torch is true principle." Regarding this, wisdom brightness comes and ignorance darkness goes. Since it already says "able to kindle the supreme extremely bright dharma torch," it should definitely explain wisdom function. How could dharma-nature true principle have supreme extremely bright capability? Moreover, regarding the Lotus Sutra's text of "torch removing darkness," the Great Master (Xuanzan) determined it as "destroying ignorant darkness." 【Page 49】 【Upper section】 Destroying ignorance and deluded darkness - who would say this is not wisdom brightness? Then it's unclear. How should this be understood? In my view: "Able to establish the supreme exceptional dharma banner" raises enlightenment. This is wisdom. Enlightenment is called lofty - this is supreme enlightenment. Also called "loftily establishing the dharma banner." Now since it already says "supreme" and describes "dharma banner," it's seen as clarifying enlightenment. Therefore the next "able to kindle the supreme extremely bright dharma torch" clarifies nirvana true principle. Should the textual sequence be thus? However, calling true principle "extremely bright dharma torch" means taking dharma body true principle to be named "light illuminating everywhere." True principle generates the torch of correct wisdom and eliminates ignorance darkness. Actually, although the meaning of extremely bright dharma torch lies in wisdom, since principle becomes what's realized and generates correct wisdom, it eliminates ignorance darkness, so nirvana also establishes this designation. If so, how does the Lotus Sutra's explanation of "torch removing darkness" create contradiction? Since originally wisdom-mind naturally has the meaning of extremely bright dharma torch, this shouldn't be obstructed. Question: Can the four heavenly kings jointly speak divine mantras to protect sentient beings? Proceeding to say: Only the Heavenly King of Much Learning speaks them. Regarding this, the four heavenly kings all make vow-promises to protect sentient beings and speak divine mantras. Why limit this to the one heavenly king of Much Learning? Moreover, when staying beside the Ganges River and turning the diamond longevity dharma wheel, the four heavenly kings jointly bestow dhāraṇī. In the two chapters of Wish-fulfilling Jewel Elder's Son and Flowing Water, speaking divine mantras extends across the four heavenly kings. Adding to this, the ten rakshasi women completely speak divine mantras. Then the present chapter's explanation is unclear. How should this be understood? 【Lower section】 In my view: The expedients for benefiting sentient beings follow temporal circumstances and comply with people's inclinations. One shouldn't criticize sameness nor blame differences. Here in the present commentary, explaining the Heavenly King of Much Learning speaking divine mantras: "wanting to make them single-minded, making prayer requests easy to accomplish." The meaning is, if many here and there speak divine mantras, the minds of those being taught become scattered, and single-minded prayer requests would diminish. Sacred virtue is inconceivable. Although there are 80,000 bodhisattvas in the assembly, only the two bodhisattvas Medicine King and Brave Donor speak divine mantras, not others. If the spiritual capacities of those being taught are such that various teachers completely speaking divine mantras can deepen faith, then many teachers jointly speak them. Therefore the explanations in various sutras are not uniform. Question: The sutra text states "physical marks like space, immeasurable, surpassing a thousand moons in radiating light." Which of the three bodies does this praise? Proceeding to say: The commentary states "praising the dharma body." Regarding this, the dharma body is markless, completely without physical marks. Why say "physical marks like space"? True principle is formless, completely separate from physical body. How can it be determined as "radiating light"? Moreover, the immutable eternally abiding principle cannot be called "all like flame and illusion." If so, the present explanation definitely has fundamental reasoning and should be clearly established. In my view: The commentary master explains these five verses with two explanations. The first explanation praises the reward and transformation bodies. The later explanation, when assigning to the three bodies: the first verse praises the transformation body, the next verse praises the reward body, the next two verses jointly praise reward and transformation, the final verse praises the dharma body. In praising the dharma body, the first line praises the essence, the next two lines praise the arising function of reward and transformation. However, the dharma body being the essence of reward and transformation, establishes functional names regarding the essence. Like saying "light illuminating everywhere," since it already says "like ultimate not-