日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第20巻

一 最勝問答抄十巻 - 翻刻

一 最勝問答抄十巻 - ページ 30

ページ: 30

翻刻

【六〇頁】 【上段】 問。經文明([四季隆範爲之])_二於。【。衍ヵ】旣染着陀羅尼_一。有_二 四種句義_一。身子唯擧_二 非方處非々方處一句_一故 ̄ヲハ。疏主何釋_レ之耶。 進云。舍 利弗分悟_レ之。佛具悟故。擧_二 ̄ト一分釋也。 付之。舍利弗 尊者。悟_二陀羅尼體性_一。擧_二非有非空句_一。於_二非法非々法等 餘句義_一。何不_レ覺_二-知之【一点脱ヵ】耶。依_レ之披_二經文_一。上標_二如汝所說_一。 列七種句義_一。爰知_一【一点衍ヵ】。身子俱悟_二 七種_一云事。如何。 私云。初釋心。擧_レ初顯_二《割書:スト云》餘六種句義_一。是順_二經文_一。可_二 正義_一。但此釋心。實身子雖_レ悟_二 七句義_一。爲_レ顯_二滿分異_一。且 擧_二 ̄ト一句_一云也。 問今經疏中。付_下引_二契經說_一明_中 四果廻心_上且。以_二 二萬劫 等廻心劫數_一。爲_レ攝_二勝解行地_一。將如何。 若攝者。八六 四二萬劫回心者。未入僧祇行也。其行旣不_二殊勝_一。何云_レ 攝_二勝解行地_一耶。依之餘 處中([燈七])。非_二勝解行_一。々未_レ勝故《割書:云云》 若依_レ之不_レ攝者。今疏中。攝勝質行《割書:云云》。爾者兩方不_レ明。 如何。《割書:四季良印爲_レ之》 私云。於_二勝解行_一。可_レ有_二勝劣_一也。未_レ起_二深固大心_一故。未 入僧祇也。若依_二此義_一者。可_レ云_レ非_二勝解行地_一。題九卷燈 【下段】 釋此心也。若捨_二自調自度行_一。依_下起_二廣大利他行_一此義_上者 可名_二勝解行_一耶。今疏是心也。於_二資糧_一遠近異。故云_二皆 不入此位_一。二萬劫等。非_二近資糧_一。故不_レ名_二資糧_一。若依_二遠 資糧之義_一者。可_レ名_二資糧_一。例是可_レ然也。 問。經文非方([四季淸有爲之])處非々方處《割書:云云》。爾者於_二遍計依圓三性_一。各 可_レ有_二非方處非々方處義_一耶。 兩方。 若於_二 三性_一。各有_三 此義_一者。非方處者。非有義也。非々方處者。非空義也。 而遍計體性都無法。全不_レ可_レ有_二非空義_一。依圓有體法。何 有_二非有義_一耶。爰以披_二 中邊論文_一。虛妄分別有。於此二 都無等 ̄ト述 ̄テ偏三性相對。明_二非空非有旨_一。唯識論。我法 非有。空識非無《割書:ト判シテ》。全於【二点脱ヵ】一法_一。不_レ論_二 中道_一。若依_レ之 無者。依圓二性上。双有_二空有二義_一。遮_二增減二執_一。叶_二 中 道旨_一。若存_二有一邊_一者。豈不_レ增_二執心_一耶。爰以今疏中於_二 三性_一俱有_二非方處非々方處義_一見給リ。 私云。一法中道者。自他宗諍也。自宗心許。【二点ヵ】一法中道_一。他 宗意。法相宗 ̄ハ不_レ許_二 一法中道_一也。於_二自宗一法中道_一。法 相學者。雖_二異義區_一。暫存_二 一義_一者。凡於_二 中道_一有_二兩重_一。 【六一頁】 【上段】 謂依詮中道。離言中道也。依詮中道者。性相不一不異。 譬如_二皮與_一レ實。如_三彼遍計所執 ̄ヲ。又依他之上 ̄ニ妄情執之 爲_二實有_一。故三性 ̄ヲ爲 ̄シテ_二 一法 ̄ト_一。三性之上。總立_二 中道_一也。 是三性各別 ̄ニシテ。別法之上 ̄ニ。總 ̄シテ非_レ云 ̄ニハ_レ立_二 ̄ト中道_一。何 道詮等。云_レ不_レ許_二 一法中道_一耶。若爾者。中邊唯識兩論 說。最一法中道證據也。 重尋云。所_レ成三性合立_レ法時立_二 中道_一。若離云_二 三性_一之 時。不_レ立_レ之歟。而今疏。三性各別。於_二遍計一法_一。立_二非 方處等_一故。異_二講答所存_一歟。 會云。目宗意。三性不一不異也。偏無_レ離_二 三性_一。何三性 離時。於_二彼此三性_一。總云_レ立_レ之耶。故今疏心。於_二遍計_一 云 ̄モ_レ立_二非方處等_一。是不_レ離_二依圓_一故。乃至。於_二圓成_一云 ̄モ_レ 有_レ之。不_レ離_二遍計_一故也。疏心同_二所存_一也。 或今經心。立_二離言中道_一。離言中道者。說_二諸法不可言_一。 不可言義。三性各々有_レ之故也。疏釋卽顯_二離言_一也。 問。經文說_二無染著陀羅尼_一。爾者其中。無性忍總持。何 地得益耶。 進云。疏引_二瑜伽文_一。地前所得《割書:云云》。 付_レ之。 【下段】 依_二淄洲解釋_一披_二經文_一。是諸菩薩・所修行法・過去菩薩之 所受持・是菩薩母《割書:云云》。旣云_二菩薩所修行法_一。定可_二 地上 菩薩所修_一耶。依_レ之深密經中。第三地得_二聞持陀羅尼_一。第 九地得_二 四種總持_一《割書:云云》。爰以。今經意。同_二深密經_一。四種 總持。共可_二 地上所得_一耶。地前所得釋。依_二何說_一耶。《割書:四季》 《割書:晴有爲_レ之。》 私云。總依_二常途所說_一者。無生忍總持。可_二 地上所得_一。但 今疏釋者。四十([瑜伽])五卷意。述_二忍陀羅尼_一。是諸菩薩・不久當 得・淨勝意樂。已依上品・勝解行地・勝忍而得《割書:云云》。此文 明地前所得《割書:ト見タリ》。任 ̄セテ_レ文疏主 ̄ハ。瑜伽文地前所得 ̄ト 判 ̄シ。據_レ實而言。若約_二勝劣圓缺_一。所得位不_二 ̄ト定爾_一會 ̄シ給 ヘリ。是依_二彼文_一云_レ爾也。總非_レ云_レ謂_レ限_二 地前_一也。 問。今經疏中。付_レ明_二 四無礙解四總持相對。能持所持之 因果_一且。第三第四無礙解。如_レ次爲_二呪無生忍所持果_一。將 如何耶。 若不_レ爾者。初二無礙。旣法義二種所持也。於_二 後二種_一。何不_二呪無生忍果_一耶。依_レ之。大師玄 贊中([第十])。法義 辨詞無礙。如_レ次四總持果 ̄ト判 ̄シ。淄洲大師今疏中。以_レ持_二

現代語訳

【六〇頁】 【上段】 問。経文で既染着陀羅尼について明かすのに、四種の句義があるのに、舎利弗は唯だ「非方処非々方処」の一句のみを挙げているのを、疏主は何と釈しているか。進んで云う。「舎利弗は分かって悟り、仏は具に悟るが故に、一分を挙げて釈する」とある。これについて、舎利弗尊者は、陀羅尼の体性を悟って、「非有非空」の句を挙げるのに、「非法非々法」等の余の句義について、何故覚知しないのか。これに依って経文を披見すると、上に「汝の所説の如し」と標して、七種の句義を列している。ここに知る、舎利弗が俱に七種を悟ったということを。どうか。 私見に云う。初釈の心は、初めを挙げて余の六種の句義を顕すということで、これは経文に順じ、正義とすべきである。ただこの釈の心は、実は舎利弗は七句義を悟るといえども、円満と分との異を顕すために、且つ一句を挙げると云うのである。 問。今経の疏中で、契経の説を引いて四果の回心を明かすことについて、二万劫等の回心の劫数を、勝解行地に摂するか。将又どうか。もし摂するなら、八万・六万・四万・二万劫で回心する者は、まだ阿僧祇行に入っていない。その行が既に殊勝でないのに、何故勝解行地に摂すると云うのか。これに依って余処(燈七)中に、「勝解行に非ず、行がまだ勝れていないが故に」とある。もしこれに依って摂さないとするなら、今疏中に「勝解行に摂する」とある。そうすると両方とも明らかでない。どうか。 私見に云う。勝解行について、勝劣があるべきである。まだ深固大心を起こしていないが故に、まだ阿僧祇に入らない。もしこの義に依るなら、勝解行地に非ずと云うべきである。第九巻の燈がこの心を釈している。もし自調自度の行を捨てて、広大利他行を起こすという義に依るなら、勝解行と名づけるべきか。今疏はこの心である。資糧について遠近の異があるが故に、「皆この位に入らない」と云う。二万劫等は、近資糧ではないが故に、資糧と名づけない。もし遠資糧の義に依るなら、資糧と名づけるべきである。例としてこれは然るべきである。 問。経文の「非方処非々方処」について、遍計・依他・円成の三性について、各々非方処非々方処の義があるべきか。両方がある。もし三性について各々この義があるなら、非方処とは非有の義である。非々方処とは非空の義である。而して遍計の体性は都て無い法で、全く非空の義があるべきではない。依他・円成は有体の法で、何故非有の義があるのか。ここに中辺論文を披見すると、「虚妄分別は有、この二つについて都て無し」等と述べて、偏に三性を相対し、非空非有の旨を明かしている。唯識論では「我法は有に非ず、空性は無に非ず」と判じて、全く一法について中道を論じていない。もしこれに依って無いとするなら、依他・円成の二性の上に、双べて空有の二義があり、増減二執を遮して、中道の旨に叶う。もし有の一辺を存するなら、豈に増執の心を起こさないか。ここに今疏中で三性について俱に非方処非々方処の義があると見える。 私見に云う。一法中道は、自他宗の諍である。自宗の心は一法中道を許す。他宗の意では、法相宗は一法中道を許さない。自宗の一法中道について、法相学者には異義の区別があるが、暫く一義を存するなら、凡そ中道について両重がある。 【下段】 つまり依詮中道と離言中道である。依詮中道とは、性相が不一不異で、譬えば皮と実のようなものである。彼の遍計所執を、また依他の上に妄情がこれを執して実有とするが如く、故に三性を一法として、三性の上に総じて中道を立てるのである。これは三性が各別で、別法の上に、総じて中道を立てると云うのではない。何故道詮等で、一法中道を許さないと云うのか。もしそうなら、中辺・唯識の両論の説は、最も一法中道の証拠である。 重ねて尋ねて云う。成ずる所の三性を合わせて一法を立てる時に中道を立てる。もし三性を離すと云う時には、これを立てないのか。而して今疏では、三性が各別で、遍計の一法について、非方処等を立てるが故に、講答の所存と異なるのか。 会して云う。当宗の意では、三性は不一不異である。偏に三性を離れることはない。何故三性を離れる時に、彼此の三性について、総じてこれを立てると云うのか。故に今疏の心では、遍計について非方処等を立てると云うのも、これは依他・円成を離れないが故である。乃至、円成について云ってもこれがあるのは、遍計を離れないが故である。疏の心は所存と同じである。 或いは今経の心では、離言中道を立てる。離言中道とは、諸法は不可言であると説く。不可言の義は、三性が各々これを有するが故である。疏の釈は即ち離言を顕すのである。 問。経文で無染著陀羅尼を説く。そうするとその中で、無性忍総持は、何地で得益するか。進んで云う。疏は瑜伽の文を引いて、「地前の所得」とある。これについて、 【下段】 慈恩の解釈に依って経文を披見すると、「これらの菩薩の修行する法で、過去の菩薩の受持する所、これは菩薩の母である」とある。既に「菩薩の修行する法」と云うからには、定んで地上菩薩の修する所とすべきか。これに依って深密経中では、第三地で聞持陀羅尼を得、第九地で四種総持を得るとある。ここに、今経の意では、深密経と同じく、四種総持は、共に地上の所得とすべきか。地前所得の釈は、何の説に依るのか。 私見に云う。総じて常途の所説に依るなら、無生忍総持は、地上の所得とすべきである。ただ今疏の釈は、四十五巻(瑜伽)の意で、忍陀羅尼を述べて、「これらの菩薩は、久しからずして当に浄勝意楽を得べし。已に上品勝解行地の勝忍に依って得る」とある。この文は地前所得を明かすと見える。文に任せて疏主は、瑜伽の文を地前所得と判じ、実を拠って言えば、もし勝劣円缺に約するなら、所得の位は定まってそうではないと会している。これは彼の文に依ってそう云うのである。総じて地前に限ると謂うのではない。 問。今経の疏中で、四無礙解と四総持を相対し、能持所持の因果を明かすことについて、第三・第四無礙解は、如次に呪・無生忍の所持の果とするか。将又どうか。もしそうでないなら、初二の無礙は、既に法・義の二種の所持である。後の二種について、何故呪・無生忍の果でないのか。これに依って、大師の玄贊中(第十)で、「法・義・弁・詞の無礙は、如次に四総持の果」と判じ、慈恩大師の今疏中で、持を以て 【六一頁】 【上段】 つまり依詮中道と離言中道である。依詮中道とは、性相が不一不異なことで、譬えば皮と実のようなものである。彼の遍計所執のように、また依他の上に妄情がこれを執して実有とする。故に三性を一法として、三性の上に総じて中道を立てるのである。これは三性を各別にして、別法の上に、総じて中道を立てると云うのではない。何故道詮等で、一法中道を許さないと云うのか。もしそうなら、中辺・唯識両論の説は、最も一法中道の証拠である。 重ねて尋ねて云う。成ずる所は三性を合わせて一法を立てる時に中道を立てる。もし三性を離すと云う時には、これを立てないのか。而して今疏では、三性が各別で、遍計の一法について、非方処等を立てるが故に、講答の所存と異なるのか。 会して云う。当宗の意では、三性は不一不異である。偏に三性を離れることはない。何故三性を離れる時に、彼此の三性について、総じてこれを立てると云うのか。故に今疏の心では、遍計について非方処等を立てると云うのも、これは依他・円成を離れないが故である。乃至、円成についてもこれがあると云うのは、遍計を離れないが故である。疏の心は所存と同じである。 或いは今経の心では、離言中道を立てる。離言中道とは、諸法は不可言であると説く。不可言の義は、三性が各々これを有するが故である。疏の釈は即ち離言を顕すのである。 問。経文で無染著陀羅尼を説く。そうするとその中で、無性忍総持は、何地で得益するか。進んで云う。疏は瑜伽の文を引いて、「地前の所得」とある。これについて、 【下段】 慈恩の解釈に依って経文を披見すると、「これらの菩薩の修行する法で、過去の菩薩の受持する所、これは菩薩の母である」とある。既に「菩薩の修行する法」と云うからには、定んで地上菩薩の修する所とすべきか。これに依って深密経中では、第三地で聞持陀羅尼を得、第九地で四種総持を得るとある。ここに、今経の意では、深密経と同じく、四種総持は、共に地上の所得とすべきか。地前所得の釈は、何の説に依るのか。 私見に云う。総じて常途の所説に依るなら、無生忍総持は、地上の所得とすべきである。ただ今疏の釈は、瑜伽四十五巻の意で、忍陀羅尼を述べて、「これらの菩薩は、久しからずして当に浄勝意楽を得べし。已に上品勝解行地の勝忍に依って得る」とある。この文は地前所得を明かすと見える。文に任せて疏主は、瑜伽の文を地前所得と判じ、実を拠って言えば、もし勝劣円缺に約するなら、所得の位は定まってそうではないと会している。これは彼の文に依ってそう云うのである。総じて地前に限ると謂うのではない。 問。今経の疏中で、四無礙解と四総持を相対し、能持所持の因果を明かすことについて、第三・第四無礙解は、如次に呪・無生忍の所持の果とするか。将又どうか。もしそうでないなら、初二の無礙は、既に法・義の二種の所持である。後の二種について、何故呪・無生忍の果でないのか。これに依って、大師の玄贊中(第十)で、「法・義・弁・詞の無礙は、如次に四総持の果」と判じ、慈恩大師の今疏中で、持を以て

英語訳

【Page 60】 【Upper section】 Question: In the sutra text explaining the already-defiled dhāraṇī, there are four types of sentence meanings, but Śāriputra only raises the one sentence of "non-location and non-non-location." How does the commentary master explain this? Proceeding: "Śāriputra partially understands it. Buddha fully understands it, therefore raising one part for explanation." Regarding this: Venerable Śāriputra understands the essence of dhāraṇī and raises the sentence "neither existence nor emptiness." Why doesn't he become aware of the remaining sentence meanings like "non-dharma, non-non-dharma," etc.? Based on this, examining the sutra text, it first标 "as you have said" and lists seven types of sentence meanings. From this we know that Śāriputra fully understood all seven types. How is this? In my view: The heart of the initial explanation is that by raising the first, it reveals the remaining six types of sentence meanings. This accords with the sutra text and should be the correct interpretation. However, the heart of this explanation is that although Śāriputra actually understands the seven sentence meanings, to show the difference between complete and partial understanding, he temporarily raises just one sentence. Question: In this sutra's commentary, regarding citing contract sutra explanations to clarify the turning of mind of the four fruits, should the number of kalpas for turning of mind like twenty thousand kalpas, etc., be included in the stage of devoted practice? Or how is it? If included: those who turn their minds after eighty, sixty, forty, or twenty thousand kalpas have not yet entered asaṃkhya practices. Since their practices are not yet excellent, why say they are included in the stage of devoted practice? Based on this, in another place (Lamp 7) it says "not devoted practice, because their practices are not yet superior." If based on this they are not included, in the present commentary it says "included in devoted practice." Then both sides are unclear. How is this? In my view: Regarding devoted practice, there should be superior and inferior levels. Because they have not yet aroused deep, firm, and great mind, they have not entered asaṃkhya. If depending on this meaning, it should be said they are not the stage of devoted practice. The ninth volume of the Lamp explains this mind. If abandoning self-regulation and self-salvation practices and depending on arousing vast altruistic practices according to this meaning, it could be named devoted practice. The present commentary has this mind. Because there are differences of far and near regarding provisions, it says "all do not enter this stage." Twenty thousand kalpas, etc., are not near provisions, therefore are not named provisions. If depending on the meaning of distant provisions, they could be named provisions. This example should be so. Question: Regarding the sutra text "non-location, non-non-location," should there be meanings of non-location and non-non-location for each of the three natures of imagined, dependent, and perfected? There are two sides. If each of the three natures has this meaning: non-location means non-existence; non-non-location means non-emptiness. However, the imagined nature's essence is entirely without dharma and completely cannot have the meaning of non-emptiness. Dependent and perfected are dharmas with essence - why would they have the meaning of non-existence? Here examining the Madhyāntavibhāga text: "false discrimination exists, regarding these two there is complete non-existence," etc., describing how the three natures are contrasted to clarify the principle of neither empty nor existent. The Consciousness-Only treatise determines "self and dharmas are not existent, emptiness is not non-existent," completely not discussing middle way regarding one dharma. If depending on this there is none, then on the two natures of dependent and perfected there are both meanings of emptiness and existence, negating the two attachments of increase and decrease, according with the principle of middle way. If preserving one side of existence, wouldn't this arouse the mind of attachment to increase? Here in the present commentary it appears that all three natures have meanings of non-location and non-non-location. In my view: One-dharma middle way is a dispute between our school and other schools. Our school's mind permits one-dharma middle way. Other schools' intention is that the Consciousness-characteristics school does not permit one-dharma middle way. Regarding our school's one-dharma middle way, Consciousness-characteristics scholars have different interpretations, but temporarily preserving one meaning: generally regarding middle way there are two levels. 【Lower section】 That is, middle way dependent on explanation and middle way transcending language. Middle way dependent on explanation means nature and characteristics are neither one nor different, like skin and fruit. Like that imagined and grasped, also on the dependent, false emotions grasp it as truly existent, therefore making the three natures one dharma, generally establishing middle way on the three natures. This does not mean the three natures are separate and generally establishing middle way on separate dharmas. Why do Daoquan and others say they don't permit one-dharma middle way? If so, the explanations of both the Madhyāntavibhāga and Consciousness-Only treatises are the strongest evidence for one-dharma middle way. Asking again: When the three natures to be established are combined to establish one dharma, middle way is established. When the three natures are said to be separate, is it not established? However, in the present commentary, the three natures are separate, and regarding the one dharma of the imagined, non-location etc. are established, therefore differing from what the lecture-discussion maintains? Answering: Our school's intention is that the three natures are neither one nor different. There is absolutely no separation from the three natures. Why would one generally establish this regarding those three natures when the three natures are separate? Therefore the present commentary's mind, even when speaking of establishing non-location etc. regarding the imagined, this is because it does not separate from dependent and perfected. Up to speaking of having this regarding the perfected, it is because it does not separate from the imagined. The commentary's mind is the same as what is maintained. Or the present sutra's mind establishes middle way transcending language. Middle way transcending language means explaining that all dharmas are ineffable. The meaning of ineffability is because each of the three natures possesses this. The commentary's explanation immediately reveals transcending language. Question: The sutra text explains non-defiled dhāraṇī. Among these, at what stage does one gain benefit from patience with birthlessness total retention? Proceeding: The commentary cites Yogācāra text saying "attained before the stages." Regarding this, 【Lower section】 Based on Cien's interpretation, examining the sutra text: "These are the dharmas cultivated by bodhisattvas, upheld by past bodhisattvas, this is the mother of bodhisattvas." Since it already says "dharmas cultivated by bodhisattvas," should this definitely be what stage-level bodhisattvas cultivate? Based on this, in the Profound Secrets Sutra, the third stage attains auditory retention dhāraṇī, the ninth stage attains four types of total retention. Here, does the present sutra's intention, same as the Profound Secrets Sutra, mean the four types of total retention should all be attained at stage levels? On what explanation does the interpretation of "attained before stages" depend? In my view: Generally depending on conventional explanations, patience with birthlessness total retention should be attained at stage levels. However, the present commentary's explanation follows the intention of Yogācāra volume 45, describing patience dhāraṇī: "These bodhisattvas will soon attain pure and superior intentions, already attained depending on the superior patience of superior devoted practice stage." This text appears to clarify attainment before stages. Following the text, the commentary master determines the Yogācāra text as attained before stages, and speaking from reality, if speaking about superior-inferior and complete-incomplete, the stage of attainment is not definitely so, he reconciles. This is said depending on that text. Generally it does not mean limited to before stages. Question: In the present sutra's commentary, regarding clarifying the four unobstructed understandings contrasted with four total retentions, the cause and effect of retainer and retained, do the third and fourth unobstructed understandings respectively serve as the retained fruits of mantras and patience with birthlessness? Or how is it? If not so: the first two unobstructed are already the two types of retained dharma and meaning. Regarding the latter two types, why are they not the fruits of mantras and patience with birthlessness? Based on this, in the Great Master's Profound Praise (volume 10), it determines "dharma, meaning, analysis, and eloquence unobstructed are respectively the fruits of four total retentions," and Master Cien in the present commentary uses retention to 【Page 61】 【Upper section】 That is, middle way dependent on explanation and middle way transcending language. Middle way dependent on explanation means nature and characteristics are neither one nor different, like skin and fruit. Like that imagined and grasped, also on the dependent, false emotions grasp it as truly existent, therefore making the three natures one dharma, generally establishing middle way on the three natures. This is not making the three natures separate and generally establishing middle way on separate dharmas. Why do Daoquan and others say they don't permit one-dharma middle way? If so, the explanations of both treatises Madhyāntavibhāga and Consciousness-Only are the strongest evidence for one-dharma middle way. Asking again: What is established is when combining the three natures to establish one dharma, middle way is established. When separating the three natures, is it not established? However, in the present commentary, the three natures are separate, and regarding the one dharma of the imagined, non-location etc. are established, therefore differing from what the lecture maintains? Answering: Our school's intention is that the three natures are neither one nor different. There is absolutely no separation from the three natures. Why would one generally establish this regarding those three natures when separating the three natures? Therefore the present commentary's mind, even saying establishing non-location etc. regarding the imagined, this is because it does not separate from dependent and perfected. Up to saying having this regarding the perfected, it is because it does not separate from the imagined. The commentary's mind is the same as what is maintained. Or the present sutra's mind establishes middle way transcending language. Middle way transcending language means explaining that all dharmas are ineffable. The meaning of ineffability is because each of the three natures possesses this. The commentary's explanation immediately reveals transcending language. Question: The sutra text explains non-defiled dhāraṇī. Among these, at what stage does one gain benefit from patience with non-nature total retention? Proceeding: The commentary cites Yogācāra text saying "attained before the stages." Regarding this, 【Lower section】 Based on Cien's interpretation, examining the sutra text: "These are the dharmas cultivated by bodhisattvas, upheld by past bodhisattvas, this is the mother of bodhisattvas." Since it already says "dharmas cultivated by bodhisattvas," should this definitely be what stage-level bodhisattvas cultivate? Based on this, in the Profound Secrets Sutra, the third stage attains auditory retention dhāraṇī, the ninth stage attains four types of total retention. Here, does the present sutra's intention, same as the Profound Secrets Sutra, mean the four types of total retention should all be attained at stage levels? On what explanation does the interpretation of "attained before stages" depend? In my view: Generally depending on conventional explanations, patience with birthlessness total retention should be attained at stage levels. However, the present commentary's explanation follows the intention of Yogācāra volume 45, describing patience dhāraṇī: "These bodhisattvas will soon attain pure and superior aspirations, already attained depending on the superior patience of the supreme devoted practice stage." This text appears to clarify attainment before stages. Following the text, the commentary master determines the Yogācāra text as attained before stages, and speaking from reality, if regarding superior-inferior and complete-incomplete, the stage of attainment is not definitely so, he reconciles. This is said depending on that text. Generally it does not mean limited to before stages. Question: In the present sutra's commentary, regarding clarifying the four unobstructed understandings contrasted with four total retentions, the cause and effect of retainer and retained, do the third and fourth unobstructed understandings respectively serve as the retained fruits of mantras and patience with birthlessness? Or how is it? If not so: the first two unobstructed are already the two types of retained dharma and meaning. Regarding the latter two types, why are they not the fruits of mantras and patience with birthlessness? Based on this, in the Great Master's Profound Praise (volume 10), it determines "dharma, meaning, analysis, and eloquence unobstructed are respectively the fruits of four total retentions," and Master Cien in the present commentary uses retention to