翻刻
ヘ又三十三度余ニ見ユル事モアリ三十六度ト
成タル時見タル者ハ其国ハ三十六度ノ地ナリト
定メ跡ヨリ行テ三十四度ニ成タル時見タル者ハ
三十四度トシテ己々カ見極メタル所計ヲ以テ測量
シ課セタルヤウニ心得ルニヨリ区ニ成リ𠲜論モ出来
ル物也是レ北辰ト北極トヲ一ツニ思フガ故ナリ往昔ノ
書ニ拠テ見ル時ハ北辰ト北極星ノ分チナシ辰トハ凡
テ星ノナキ所ヲ云北辰トハ惣天ノ北枢ナリ然レ共
其所ニ星ナキ故ニ其側ニアル星ヲ北極ト号ケ又
側極星トモ云也枢ハ少シモ動ク事ナシト云へトモ北
極星ハ其側ニアル故少シツヽ動キ旋ルナリ是ヲ
微動ト云天径或問ニテ見ル時ハ上下三度ツヽ
現代語訳
**(北極微動の弁・つづき)**
……また三十三度余りに見えることもある。三十六度となった時に観測した者は「この国は三十六度の土地である」と定め、後から来て三十四度となった時に観測した者は「三十四度である」として、それぞれが自分の見極めた値だけをもって測量し、それを正しいものと思い込むために、意見が食い違い、論争まで生じるものである。これは、北辰(ほくしん)と北極星とを同一のものと考えているからに他ならない。
昔の書物に拠って見るならば、北辰と北極星との区別がない。「辰」とは、おおよそ星のない場所のことをいう。「北辰」とは、天全体の北の枢(かなめ)のことである。しかしながら、その場所には星がないため、その傍らにある星を「北極(星)」と名付け、また「側極星(そっきょくせい)」とも呼ぶのである。枢(天の真の極点)はわずかも動くことがないというけれども、北極星はその傍らにあるがゆえに、少しずつ動きながら旋回するのである。これを「微動」という。『天径或問(てんけいわくもん)』によって見るならば、上下三度ずつ……
英語訳
**(A Discussion on the Subtle Movement of the North Pole Star, continued)**
…it may also appear to be over thirty-three degrees. A person who observes it when it reads thirty-six degrees will conclude that "this country lies at thirty-six degrees," while another who comes later and observes it when it reads thirty-four degrees will declare it to be "thirty-four degrees." Because each relies solely upon the value he himself has determined as definitive, their measurements fall into disagreement, and disputes arise. This is entirely because people mistake the *Hokushin* (North Celestial Pole) and the North Pole Star (*Hokkyokusei*) to be one and the same thing.
When one consults ancient writings, no distinction is made between the *Hokushin* and the North Pole Star. The character *shin* 辰 generally refers to a place where there is no star. The *Hokushin* 北辰 is the northern pivot—the axial point—of the entire heavens. However, since there is no star at that very point, the star that lies beside it is designated the "North Pole Star" (*Hokkyoku*), and is also called the "Lateral Pole Star" (*Sokkyokusei* 側極星). While the pivot itself—the true celestial pole—does not move in the slightest, the North Pole Star, being situated beside it, revolves in a small circle, moving little by little. This is called "subtle movement" (*bidō* 微動). According to the *Tenkei Wakumon* 天径或問, it moves three degrees up and down…