翻刻
一 同年七月
貞昭様御婚礼御用懸り合相勤候様被
仰付候事
一 同年十一月
貞昭様御額直御袖留御用懸り相勤
候ニ付為御祝儀従
御同人様銀子壱枚被下置候事
一 同年十二月
さだ貞昭様御用をも精出相勤候ニ付綿壱
把被下置候事
一 同九巳年二月従
貞昭様 寿鳳院様江御結納御祝儀
被進候ニ付台積役被 仰付御行列江
入外桜田井伊掃部頭様御屋敷江罷越
右御用相勤候
但右ニ付服代被下置候事
一 同年四月
貞昭様御結納御婚礼御用懸り精出
相勤候ニ付為御褒美銀子弐枚被下置
候事
現代語訳
一 同年七月
貞昭様の御婚礼御用掛かり合いを相勤める様に
仰せ付けられた事
一 同年十一月
貞昭様の御額直し御袖留の御用掛かりを相勤めた
ことにつき御祝儀として
御同人様から銀子一枚を下し置かれた事
一 同年十二月
貞昭様の御用をも精を出して相勤めたことにつき綿一
把を下し置かれた事
一 同九巳年二月
貞昭様から寿鳳院様へ御結納の御祝儀を
進上されることにつき台積役を仰せ付けられ、御行列に
加わり外桜田の井伊掃部頭様の御屋敷へ赴き、
右の御用を相勤めた
但し右につき服代を下し置かれた事
一 同年四月
貞昭様の御結納・御婚礼の御用掛かりを精を出して
相勤めたことにつき御褒美として銀子二枚を下し置かれた
事
英語訳
一 In the 7th month of the same year
Appointed to serve in coordination with Lord Sadaaki's wedding
duties
一 In the 11th month of the same year
For serving in the duties of Lord Sadaaki's額直し (額-naoshi) and sleeve-fastening ceremonies,
as a congratulatory gift from
His Lordship, one piece of silver was granted
一 In the 12th month of the same year
For diligently serving Lord Sadaaki's duties, one bundle
of cotton was granted
一 In the 2nd month of the 9th Mi (Snake) year
As Lord Sadaaki was to present betrothal gifts and congratulations
to Lady Juhōin, appointed to the role of platform bearer, joined the procession
and proceeded to Lord Ii Kamon-no-kami's residence at Soto-Sakurada,
and served in these duties
However, for this service, clothing allowance was granted
一 In the 4th month of the same year
For diligently serving in the duties related to Lord Sadaaki's betrothal and wedding ceremonies,
as a reward, two pieces of silver were granted