翻刻
被 仰聞も在之候ニ付而ハ御内証懸りをも
兼相勤候様被 仰付候事
一 同年六月江戸表ニおいて不時之儀在之
節御備組被 仰出御手元御附備琉手幷
衛兵差配被 仰付候事
但右衛兵纏才判御通席ゟ会所次番
挌御情扶持取等ニ而拾壱人鉄砲足軽
常詰之者ゟ拾壱人被 仰付候右御用
向之義ハ直ニ申聞候儀も可在之尤事ニ
寄直ニも申出候様被 仰付候事
一 同年十二月当春中 御参府御役
ニ付 御殿御長屋向共ニ例年と違ひ
数ヶ所之修復ニ候処筋々江も宣及懸合
精出相勤候ニ付為御褒美銀子壱枚被下
置候事
一 同月御内用ニ付御使者等ニも罷出労費
も在之由ニ付為費補金弐分被下置候
事
一 同八未年九月密事調物御用懸りニ
いたし取調候様大河原長八懸りニも在之
現代語訳
仰せ聞かされることもあったにつき、御内証掛かりをも兼ね相勤めるよう仰せ付けられた事
一 同年六月、江戸表において不時の儀があった節、御備組を仰せ出され、御手元御附備流手並びに衛兵差配を仰せ付けられた事
但し右の衛兵纏才判御通席より会所次番格、御情扶持取等にて十一人、鉄砲足軽常詰の者より十一人を仰せ付けられた。右の御用向の義は直に申し聞かせる儀もあるべく、もっとも事によって直にも申し出るよう仰せ付けられた事
一 同年十二月、当春中の御参府御役につき、御殿御長屋向共に例年と違い数カ所の修復に候ところ、筋々へも宣べ及び掛け合い、精出して相勤めたにつき、御褒美として銀子一枚を下し置かれた事
一 同月、御内用につき御使者等にも罷り出、労費もあった由につき、費用補助として金二分を下し置かれた事
一 同八未年(文化8年・1811年)九月、密事調物御用掛かりをいたし取調べるよう、大河原長八掛かりにもあり
英語訳
As there were also matters to be informed of, he was ordered to concurrently serve in internal confidential affairs.
One entry: In the sixth month of the same year, when unexpected incidents occurred in Edo, a defense unit was ordered to be formed, and he was appointed to command the lord's personal guard reserves and guard deployment.
Note: For the aforementioned guards, eleven men were appointed from the ranks of group leaders with judicial authority (matoi saiban) at the rank of meeting hall deputy and stipend recipients, and eleven men from regular duty ashigaru (foot soldiers) with firearms. Regarding these official duties, there would be matters to be communicated directly, and depending on the circumstances, he was ordered to report directly as well.
One entry: In the twelfth month of the same year, regarding the spring pilgrimage duty to the capital, unlike previous years, there were repairs needed in multiple locations of the palace and long houses. He diligently carried out his duties by communicating and coordinating with various departments, and for this he was rewarded with one piece of silver.
One entry: In the same month, he went out as a messenger for internal affairs, and since there were labor expenses involved, he was granted 2 bu in gold as expense compensation.
One entry: In the ninth month of Bunka 8, Year of the Sheep (1811), he was assigned to handle secret investigative duties, with Ōkawara Chōhachi also involved in this assignment.