「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之64 と之部7 - 翻刻

諸士系譜 巻之64 と之部7 - ページ 74

ページ: 74

翻刻

 一 同四辰年二月病気ニ罷在 御城御番    長子不勤仕候段奉恐入候依之小普請料差    上緩々養生仕度旨被任願候事  一 同七未年正月病気全快仕候ニ付出勤仕    度旨被任願候事  一 同八申年三月御家老附二番組江組替被    仰付候事宇兵衛与改名仕度旨被    任願候事  一 同年十二月間武松太郎方ゟ間武君太郎    方江返金之儀大管院大観院取計不相済内忰弥    市郎仲済可取計趣申聞大観院方ゟ金子    更取置候處母大病ニ付療治ニ引禿相用候段    不似合處シ方ニ有之候處不相弁罷在兼而之    教誡忽緒与相聞候旁不念ニ候条蟄居被    仰付候事  一 同七卯年七月五日之夜大谷伝内揚座敷    を忍出寝込江忍入手疵を為負立退候處右    手疵ニ而死去仕候ニ付御知行弐百五拾石被    召上候事  

現代語訳

一 同四年(辰年)二月、病気に罹っており、御城の御番を長期間勤めることができない旨を恐れ入って申し上げ、これにより小普請料を差し上げて、ゆっくりと養生したい旨を願い出て許可された事 一 同七年(未年)正月、病気が全快したので出勤したい旨を願い出て許可された事 一 同八年(申年)三月、御家老附二番組へ組替えを仰せ付けられた事、宇兵衛と改名したい旨を願い出て許可された事 一 同年十二月、間武松太郎方から間武君太郎方への返金の件について、大管院・大観院が取り計らったが解決せず、内の息子弥市郎が仲裁して取り計らう趣旨を申し聞かせ、大観院方から金子を改めて取り置いたところ、母の大病のため療治に引き続き相用いた段、不似合いな処し方であったが、不相弁で罷り在り、兼ねてからの教誡をおろそかにしたと相聞こえる、共に不念であるので蟄居を仰せ付けられた事 一 同七年(卯年)七月五日の夜、大谷伝内の揚座敷を忍び出て寝込みに忍び入り手傷を負わせて立ち退いたところ、その手傷により死去したので、御知行二百五十石を召し上げられた事

英語訳

• Same 4th year (Year of the Dragon), 2nd month: Due to illness, humbly reported that he could not serve castle guard duty for an extended period; accordingly, granted permission to submit his stipend for minor construction works and to recuperate slowly as requested • Same 7th year (Year of the Sheep), 1st month: As his illness had completely recovered, granted permission to return to service as requested • Same 8th year (Year of the Monkey), 3rd month: Ordered to transfer to the senior retainer's second unit; granted permission to change his name to Uhei as requested • Same year, 12th month: Regarding the matter of repayment from Mambu Matsutarō to Mambu Kimitarō, although Daikanin and Daikanin attempted to mediate, it was not resolved. His son Yaichirō was to mediate and handle the matter, and money was obtained anew from Daikanin's side. However, this money was continuously used for his mother's serious illness treatment, which was inappropriate handling. Due to his lack of understanding and neglect of longstanding admonitions, both being acts of negligence, he was ordered into house confinement • Same 7th year (Year of the Rabbit), 7th month, 5th day night: Secretly left Ōtani Den'uchi's upper room, snuck into someone's bedroom, inflicted wounds, and fled. As the victim died from those wounds, his 250-koku fief was confiscated