Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション2

BnF. Département des manuscrits. Japonais 365 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 365 - ページ 57

ページ: 57

翻刻

【右中部】 雉子(きじ) 【右下部】 鴛(えんとり)【「は」と振るは誤記と思われる】 羽いろ青   くろし 鷹(たか)  ゆうもうの とり也田猟【でんりょう=野に出て狩をすること】に もちゐてとりをとら しむるたかの類色〳〵         あり

現代語訳

【右中部】 雉子(キジ) 【右下部】 鴛鴦(エンオウ)【「は」と振るは誤記と思われる】 羽の色は青   黒い 鷹(タカ)  猛禽の 鳥である。田猟【でんりょう=野に出て狩をすること】に 用いて鳥を捕ら せる。鷹の仲間には色々な         種類がある

英語訳

【Right middle section】 Pheasant (Kiji) 【Right lower section】 Mandarin Duck (Entori) [The reading "ha" appears to be a scribal error] The feather color is blue-   black Hawk (Taka)  A raptor bird. Used in field hunting [denryō = hunting in the fields] to make it catch birds. Among hawks there are various         types