翻刻
【右丁花図あり】
唐錦
【左丁】
○花葉右に同し班無綾部
唐錦 《割書:浅き|るりかすり》 時雨天 《割書:白屈紅|けしかすり》
嶋隠 《割書:濃るり星なし地|大かすり咲分》 明石 《割書:薄るり|ほし》
天 河 紅かすり 菱浮橋 《割書:花薄紅細|かすり又咲分》
胡 蝶 《割書:薄ふちニ|紅綾》 ■手■ 紫かすり
深■雲 《割書:浅き薄|るり星》 薄雲 《割書:浅き|ほし》
花の柵 《割書:薄るり|ほしかすり》 鳴海 《割書:濃るり|むら綾》
現代語訳
【右丁 花の図あり】
唐錦
【左丁】
○花葉は右に同じ、斑無し綾の部
唐錦 《薄い瑠璃かすり》 時雨天 《白地に紅、けしかすり》
嶋隠 《濃い瑠璃星なし地、大きなかすり咲き分け》 明石 《薄瑠璃星》
天河 紅かすり 菱浮橋 《花薄紅細かすり、また咲き分け》
胡蝶 《薄縁に紅綾》 ■手■ 紫かすり
深■雲 《薄い薄瑠璃星》 薄雲 《薄い星》
花の柵 《薄瑠璃星かすり》 鳴海 《濃瑠璃むら綾》
英語訳
【Right page Flower illustration present】
Kara-nishiki (Chinese Brocade)
【Left page】
○Flowers and leaves same as right, non-variegated ridged section
Kara-nishiki 《Light lapis lazuli speckled》 Shigure-ten 《White ground with red, poppy speckled》
Shima-gakure 《Deep lapis lazuli, no stars, plain ground, large speckled bloom division》 Akashi 《Light lapis lazuli star》
Amanogawa Red speckled Hishi-ukihashi 《Flower light red fine speckled, also bloom division》
Kocho 《Light edge with red ridged》 ■te■ Purple speckled
Fuka■gumo 《Light thin lapis lazuli star》 Usugumo 《Light star》
Hana-no-saku 《Light lapis lazuli star speckled》 Narumi 《Deep lapis lazuli mottled ridged》