翻刻
【右丁】
〇遅咲早(おそざきはや)咲ニする事
春分に種をおろし穀雨にいたつて
一寸五分四方に錐切とり植かへかへる又十日を
経(へ)て右のごとくす但し二葉より上
二寸を過(すぐ)さず爪切(つまきる)べしかならずはやし
〇夜(よる)花咲す方(ハう)
生花(せうくわ)の法(ほう)に時をゑらハず咲するに翌(よく)
咲花の莟(つぼミ)に朝咲し莟を切て莟
【左丁】
にきせ井の内につり置のぞむ一刻まへに
取出し陰(かげ)に置てさやをとりよく水
気(け)をとり出せは咲く其花つよし但し
花のつよきをすべし
〇二葉にて色形(いろかたち)をしる心得之事
土葉出て柚(ぢく)を見るべしるりの莟ハ又其 柚(ぢく)
黒し紅の花ハあかし桃(もゝ)色又ハ薄紅(うすべに)等ハ
柚も又段々とうすし薄紅 浅黄(あさぎ)等ハ柚
現代語訳
【右丁】
〇遅咲きや早咲きにする方法
春分に種を蒔き、穀雨に至って
一寸五分四方に錐で切り取って植え替える。また十日を
経て右のようにする。ただし二葉より上
二寸を過ぎないように摘心すべきである。必ず早くする。
〇夜に花を咲かせる方法
生け花の技法で、時を選ばず咲かせるには、翌日
咲く花の蕾と、朝咲いた蕾を切って蕾
【左丁】
に着せ、井戸の中に吊るして置き、望む一刻前に
取り出し、陰に置いて鞘を取り、よく水
気を取り出せば咲く。その花は強い。ただし
花の強いものを用いるべきである。
〇二葉で色や形を知る心得の事
子葉が出て軸を見るべきである。瑠璃色の蕾はまたその軸が
黒い。紅の花は赤い。桃色または薄紅等は
軸もまた段々と薄い。薄紅、浅黄等は軸も
英語訳
【Right page】
〇 Method for Late or Early Blooming
Sow seeds at the spring equinox, and when it reaches Grain Rain (late April),
cut out squares of one sun and five bu with an awl and transplant. Also after ten days
do the same as above. However, pinch off growth above the cotyledons
not exceeding two sun. Make sure to do this early.
〇 Method for Making Flowers Bloom at Night
Using the technique of flower arranging, to make flowers bloom regardless of time, take buds that will
bloom the next day and buds that bloomed in the morning, cut them and attach them to the bud
【Left page】
and hang it in a well, then one hour before the desired time
take it out, place it in shade, remove the sheath, and if you remove the moisture well
it will bloom. That flower is strong. However,
you should use strong flowers.
〇 Knowledge of Recognizing Color and Shape from Cotyledons
When cotyledons emerge, observe the stem. Buds of lapis lazuli color have stems that are also
black. Red flowers have red stems. Peach or light crimson flowers have
stems that are also gradually lighter. Light crimson, light yellow flowers have stems that are