翻刻
可有之候間自分普請に難成節ハ其段可被
申出候委細者御勘定奉行江承合可被申候
但廿万石以上 ニ而も高之内国を隔て小分之
領地はふれ候場所者廿万石以下同前多日
遍く候以上
子五月
一 六月十三日御老中水野和泉守《割書:忠|之》殿ゟ御呼出御留守居宮北
十郎左衛門《割書:定|由》罷出候処和泉守殿御出座左之通御書付を以被
申渡之
松平伊予守
日野小左衛門
美濃部勘右エ門 御代官所
柴村藤兵衛
高拾万三千石餘 越前国之内
右之所御代官被 仰付候内従当年御領所ニ
被 仰付之候間口米をも可被到所努候御仕置
其外諸事入念可被申付候此儀ニ付而者追而
現代語訳
自分で普請することが困難な場合にはその旨を申し出ること。詳細については御勘定奉行に相談すること。
ただし二十万石以上であっても、石高のうち国を隔てて小さく分かれた領地については、この触れの対象となる場所は二十万石以下と同様の扱いとする。以上
子年五月
一、六月十三日、老中水野和泉守忠之殿より呼び出しがあり、御留守居宮北十郎左衛門定由が出向いたところ、和泉守殿が出座され、左の通り書付をもって申し渡された。
松平伊予守
日野小左衛門
美濃部勘右衛門 御代官所
柴村藤兵衛
高十万三千石余 越前国のうち
右の所の御代官を仰せ付けられた件について、当年より御領所に仰せ付けられたので、年貢米なども滞りなく納めるべき所である。政治その他すべての事について入念に申し付けること。この件については追って
英語訳
shall be provided. When it is difficult to carry out construction work on one's own, that situation should be reported. For details, consult with the Finance Magistrate (Kanjō-bugyō).
However, even for domains of 200,000 koku or more, small scattered territories separated by other provinces shall be treated the same as those under 200,000 koku regarding this directive. The above
5th month of the Year of the Rat
1. On the 13th day of the 6th month, there was a summons from Rōjū Mizuno Izumi-no-kami Tadayuki. The Edo residence keeper Miyakita Jūrōzaemon Sadayoshi attended, whereupon Izumi-no-kami appeared and gave the following directive in writing:
Matsudaira Iyo-no-kami
Hino Kozaemon
Minobe Kan'uemon - Deputy Administrator Office
Shibamura Tōbei
Revenue of over 103,000 koku - within Echizen Province
Regarding the appointment of deputy administrators for the above locations, since they have been designated as shogunal territories from this year, rice tribute and other obligations must be delivered without fail. Administrative affairs and all other matters should be handled with great care. Regarding this matter, further instructions will follow...