琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球奇譚 - 翻刻

琉球奇譚 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

《割書:艮七十七里|六丁にあり》△佳奇呂麻(かけろま)《割書:中山の艮七十|七里にあり》△大(おほ)島《割書:一名| 》小琉球(せうりうきう)○度(と) 姑(く)島の艮にあり中山を去(さ)ること八十里 但(たゞ)し前(まへ)にいふごとく 六十丁を一里とすこれも此方の道法三十六丁を一里とする ときは百三十余○琉球より此島まで舟行(ふなぢ)三日にして 至(いた)るべし○島(しま)長(なが)さ十三里七 箇所(かしよ)の間切(まきり)あり「西間切(にしまきり)」「東間切(ひがしまきり)」「笠利(かさり)」「名瀬(なんせ)」「屋喜(やんき)」「住用(すむよ)」「古見(こいみ)」○島中(しまのうち)都(すべ)て二百 三十一 村(そん)あり○産物(さんぶつ)は蕃薯(さつまいも)おほし。また米(こめ)。粟(あは)。豆(まめ)。木綿(もめん)。 竹(たけ)。牛(うし)馬(むま)。兎(うさぎ)。猪(ぶた)。山猪(ゐのしゝ)。海瓜(うみうり)。焼酎(しやうちう)。紅棕(あかじゆろ)。黒棕櫨(くろしゆろ)《割書:あぶら| 木なり》 ○島(しま)のうち三箇(みつ)の高山(かうざん)あり「しみづやま」《割書:清水|山》「きくやま」《割書:菊花|山》 【囲われている部分は「」でくくりました】

現代語訳

《北東七十七里六丁にある》△加計呂麻(かけろま)《中山の北東七十七里にある》△大島《別名》小琉球(しょうりゅうきゅう)○徳島の北東にあり、中山から八十里離れている。ただし前に述べたように六十丁を一里とする。これもこの地方の距離の測り方で三十六丁を一里とするときは百三十余里○琉球からこの島まで船で三日で到着できる○島の長さは十三里、七箇所の間切がある「西間切」「東間切」「笠利」「名瀬」「屋喜」「住用」「古見」○島内すべてで二百三十一村がある○産物は薩摩芋が多い。また米、粟、豆、木綿、竹、牛、馬、兎、豚、山猪、海瓜、焼酎、紅棕櫚、黒棕櫚《油を取る木である》○島の中に三つの高山がある「清水山」「菊花山」

英語訳

<<Located seventy-seven ri and six chō northeast>> △Kakeroma <<Located seventy-seven ri northeast of Chūzan>> △Ōshima <<Also called>> Little Ryukyu ○Located northeast of Toku Island, eighty ri from Chūzan. However, as mentioned before, sixty chō equals one ri. By this region's distance measurement where thirty-six chō equals one ri, it is over 130 ri ○From Ryukyu to this island takes three days by boat ○The island is thirteen ri long and has seven magiri (administrative districts): "Nishi-magiri" (West District), "Higashi-magiri" (East District), "Kasari," "Naze," "Yanki," "Sumuyō," and "Koimi" ○There are 231 villages in total on the island ○Products include many sweet potatoes, as well as rice, millet, beans, cotton, bamboo, cattle, horses, rabbits, pigs, wild boar, sea melons, shōchū (distilled liquor), red palm, and black palm <<trees from which oil is extracted>> ○There are three high mountains on the island: "Shimizu-yama" (Clear Water Mountain) and "Kiku-yama" (Chrysanthemum Mountain)