琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球奇譚 - 翻刻

琉球奇譚 - ページ 8

ページ: 8

翻刻

「乾(いぬい)の方(かた)に五箇(いつつ)の島(しま)あり」△度那奇山(となきやま)《割書:山に牛馬(ぎうば)多(おほ)し寺(あり)五宝(ごほう)|庵(あん)といふ盆(ぼん)おどりといふ事あり》 △粟国島(あぐにじま)《割書:山に牛(うし)|豕(ぶた)多し》○名産(めいさん)。鉄樹(たがやさん)。仏礼木(へくりげ)。供花樹(こたらめ)。△伊江島(いゑしま) 《割書:石山なり四方|こと〴〵く黄砂(きすな)也》○粟国島(あわぐにしま)に並(なら)ぶ。潮(しほ)の漲(みつ)るときは三四丁を隔(へだ)ち。 水(みつ)の退(しりぞ)くときは徒渉(かちわたり)して行(ゆく)べし○山に田あり。黍(きび)。稗(ひえ) 豆(まめ)。麦(むぎ)多(おほ)し△葉壁山(ゑへやま)。又 伊平屋島(いへやしま)とも○中山の戌亥(いぬゐ) の方三十里にあり此 方(ほう)の道法(みちのり)にて五十里なり○此 島(しま)の米(こめ) 尤(もっとも)よし産物(さんもつ)は五穀(ごこく)。海胆(うに)。毛魚(もうぎよ)。蕉糸(ばせをふのいと)。島(しま)の中(なか)に一座(ひとつ)の 高山(かうざん)あり。宛転(えんてん)として竜(たつ)の如(ごと)し。その山中(さんちう)に「こくんろ」といふ 鬼神(かみ)あり。常(つね)に美女(びぢよ)の形容(すがた)を現(げん)ず。女人(をんな)をして祷祈(いのり)祭(まつ)ら すれは幸福(さいはい)あり△硫黄山(いわうさん)又 黒島(くろしま)とも○山に鳥(とり)多(おほ)し。因(より)て鳥(とり)島ともいふ○中山の戌亥(いぬゐ)の 方三十五里にあり。但し前に いふごとく六十丁を一里とす。此方の道法(みちのり)三十六丁を一里と するときは五十八里なり○採硫戸(いわうとり)の家(いへ)百二十 軒(けん)ばかり 有○人の眼子(まなこ)羊(ひつじ)の如(ごと)くにして 明(あきら)かならずこれ硫黄(いわう)の気(き) に蒸(むさ)るゝ故(ゆゑ)なりとぞ○島に山あり灰推山(くわいすいさん)といふ 「艮(うしとら)の方(かた)に八箇(やつ)の島(しま)あり」△由論(よろ)《割書:中山の丑寅の方五十里此方の|道のりにして八十三里余なり》 ○芭蕉(ばせを)の樫木(やまゝき)多(おほ)し△永良部(ゑらふ)《割書:あるひはよこなまりて|伊闌埠《割書:いら|ふ》といふ》△徳(とく) 島《割書:中山の艮の方六十里|此方の道のり百里》△由呂(ゆろ)《割書:度姑島(とくしま)の艮の方|四里にあり》△烏奇(うけん)奴《割書中山:|より》 【囲われている部分は「」でくくりました】

現代語訳

「北西の方に五つの島がある」 △渡名喜山(となきやま)《山に牛馬が多い。寺がある。五宝庵という。盆踊りという行事がある》 △粟国島(あぐにじま)《山に牛・豚が多い》○名産品:鉄樹(タガヤサン)、仏礼木(ヘクリゲ)、供花樹(コタラメ) △伊江島(いえじま)《石山である。四方ともすべて黄砂である》○粟国島に並んでいる。潮が満ちるときは三、四町を隔て、水が引くときは歩いて渡ることができる○山に田がある。黍(きび)、稗(ひえ)、豆、麦が多い △葉壁山(えへやま)、また伊平屋島(いへやしま)ともいう○中山の北西の方三十里にある。この地方の距離の測り方では五十里である○この島の米は最も良い。産物は五穀、海胆(うに)、毛魚(もうぎょ)、芭蕉糸(ばしょういと)。島の中に一つの高山がある。うねうねと竜のようである。その山中に「こくんろ」という鬼神がいる。常に美女の姿を現す。女性をして祈祷し祭らせれば幸福がある △硫黄山、また黒島ともいう○山に鳥が多い。そのため鳥島ともいう○中山の北西の方三十五里にある。ただし前に述べたように六十町を一里とする。この地方の距離の測り方で三十六町を一里とするときは五十八里である○硫黄採取者の家が百二十軒ばかりある○人の眼が羊のようで明らかでない。これは硫黄の気に蒸されるためであるという○島に山があり、灰推山(かいすいさん)という 「北東の方に八つの島がある」 △与論(よろん)《中山の北東の方五十里、この地方の距離で八十三里余りである》○芭蕉の樫木が多い △永良部(えらぶ)《あるいは訛って伊闌埠(いらふ)という》 △徳島《中山の北東の方六十里、この地方の距離で百里》 △由呂(ゆろ)《徳島の北東の方四里にある》 △烏奇(うけん)《中山より》

英語訳

"There are five islands in the northwest direction" △Tonaki-yama (Tonaki Mountain) <<There are many cattle and horses on the mountain. There is a temple. Called Gohō-an. There is an event called Bon-odori (Bon dance)>> △Aguni Island <<There are many cattle and pigs on the mountain>> ○Specialty products: Iron tree (Tagayasan), Buddhist ritual wood (Hekurige), Offering flower tree (Kotarame) △Ie Island <<It is a rocky mountain. Yellow sand is everywhere in all four directions>> ○It is parallel to Aguni Island. When the tide is high, it is separated by three or four chō, and when the water recedes, one can walk across○There are rice fields on the mountain. There is much millet, barnyard millet, beans, and wheat △Ehe-yama (Ehe Mountain), also called Iheya Island ○Located thirty ri northwest of Chūzan. By the distance measurement of this region, it is fifty ri ○The rice of this island is the finest. Products include five grains, sea urchins, hairy fish, and banana fiber. There is one high mountain in the center of the island. It undulates like a dragon. In that mountain there is a demon god called "kokunro." It always appears in the form of a beautiful woman. If women pray and worship to it, they will have good fortune △Sulfur Mountain, also called Kuro Island (Black Island) ○There are many birds on the mountain. Therefore it is also called Bird Island ○Located thirty-five ri northwest of Chūzan. However, as mentioned before, sixty chō equals one ri. When thirty-six chō of this region's distance measurement equals one ri, it is fifty-eight ri ○There are about 120 houses of sulfur miners ○People's eyes are like sheep's and not clear. This is said to be because they are steamed by sulfur vapors ○There is a mountain on the island called Kaisui-san (Ash-pile Mountain) "There are eight islands in the northeast direction" △Yoron <<Fifty ri northeast of Chūzan, eighty-three ri and more by this region's distance measurement>> ○There are many banana and oak trees △Erabu <<Or corrupted to Irafu>> △Toku Island <<Sixty ri northeast of Chūzan, one hundred ri by this region's distance measurement>> △Yuro <<Located four ri northeast of Toku Island>> △Uken <<From Chūzan>>