翻刻
【右丁】
こゝに
あづまの
もりのへんに
伊左衛門といふ
くちきゝあり
きぶん此
伊左衛門をたのみ
かつ山をうけ
たさんと
たのみに
きたる
この伊左衛門がことを
あづまのもりのひかし
といふく
をとり
とう伊〳〵
とよぶ
【右丁下段。破れあり】
□□□かつ山はなら茂□□□
さけだ□□□
いふがあれ□□
といふまぶが
あるか□□□□
おれが□□も
いかぬて
とう伊さんとうぞ
たのむから今から
くるわへいつてそう
だんしてみてくんなさい
【左丁】
奈良茂此ことを
立ぎゝにせ
かね金をまき
介六【助六?】を一ばんかぶ
らせてやろふ
うまい〳〵
介六さん
ならも【なら茂】とやらと
きぶんと
やらが身
うけ
しやうといふが
おまへかねの
さいくはでき
できまい
とうそとうぞ
して三百両手に
入ねばならぬはいな
こよひわたしが一ねんにて
むけんのかねになぞらへてうずばち【手水鉢(ちょうずばち)】をついて
みやせう【この先かすれ多し】
かならす
まつてご
ざんせ
よのあけ【?】
ぬうち【?】
つい□
うやせふ
【左丁 中央】
かつ山がざしきはすけ六とちん〳〵かも
のいりとりなり
いまときのむけんは
かねのてるあんじ
はないぞへ
そんならまつて
いるからついて
みやれ
現代語訳
【右丁】
ここに東の森の辺りに伊左衛門という口利き(仲介業者)がいた。紀文はこの伊左衛門に頼んで、かつ山を身請けしたいと頼みに来た。この伊左衛門のことを「東の森の東」という句を取って「とう伊」と呼んでいる。
【右丁下段。破損あり】
「...かつ山は奈良茂...酒だ...というがあれ...という真似があるか...俺が...も行かないで」
「とう伊さん、どうぞ頼むから今から廓へ行って相談してみてください」
【左丁】
奈良茂はこのことを立ち聞きして、「金をまいて助六を一番被らせてやろう。うまい話だ」
「助六さん、奈良茂とやらと紀文とやらが身請け勝負をするというが、お前は金の工面ができるまい。嘘でもいいから三百両手に入れなければならない。今夜私が一年で無限の金に例えて手水鉢をついてみせよう【この先かすれ多し】必ず待っていてください。夜が明けぬうちについて...みせよう」
【左丁 中央】
かつ山の座敷は助六と珍々かものやり取りである。今時の無限は金の照る案じはないぞ。「それなら待っているから、ついてみなさい」
英語訳
[Right page]
Here in the vicinity of Azuma no Mori (Eastern Forest), there was a broker named Izaemon. Ki-Bun came to ask this Izaemon to help him buy out Katsuyama. This Izaemon was called "Tō-I" after taking characters from the phrase "Azuma no Mori no Higashi" (East of the Eastern Forest).
[Right page, lower section - damaged]
"...Katsuyama has Nara-Mo...sake...but that...can you imitate that?...I won't go either..."
"Tō-I-san, please go to the quarter now and discuss this matter."
[Left page]
Nara-Mo overheard this and thought, "I'll spend money and let Sukeroku play the leading role. What a clever plan!"
"Sukeroku-san, Nara-Mo and Ki-Bun are said to be competing to buy out a courtesan, but you probably can't arrange the money. Even if it's a lie, you must obtain three hundred ryō. Tonight I will strike the hand-washing basin as if it were infinite money earned in one year... [text becomes unclear] Please wait without fail. Before dawn breaks, I will strike it..."
[Left page, center]
In Katsuyama's room, there is an exchange between Sukeroku and some amusing character. "These days, infinite [wealth] doesn't worry about money's brilliance. Well then, I'm waiting, so go ahead and try it."