伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

日光御名代相勤候節ノ留 - 翻刻

日光御名代相勤候節ノ留 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

  右之通奉伺候以上   四月五日       内藤大和守 付札   可為先格之通候      同六日 一明朝能登守殿対客江可罷越段留守居之者を以申遣候処為  承知之旨挨拶有之      同七日 一服紗半袴着用能登守殿江罷越対客之ニ而日光廿日  御名代被 仰付候旨御礼申上夫ゟ勝手江罷通御逢吹聴安否をも  申述 一酒井若狭守殿御逢日ニ者無之候得共罷越用人呼出吹聴申置 一八半時頃老衆連名之切紙御用番備中守殿ゟ到来                      土井大炊頭              青山下野守       内藤大和守殿 阿部備中守              水野出羽守              大久保加賀守       明日日光江之御暇可被下候間       六半時可有登 城候以上        四月七日  大久保加賀守              水野出羽守              阿部備中守              青山下野守              土井大炊頭       内藤大和守殿 一明日御暇ニ付同席頼之大目付御目付江之案内手紙先格之  通 一扣隠岐守江者置手紙差遣 一今暁酉刻ゟ清メ之事     同八 一日光江之御暇ヒ 仰付候ニ付袷熨斗目半袴着用六半  時前出宅登 城いたし候坊主衆を以御目付江罷出候段申遣  承知之答有之夫ゟ老衆登 城前御目付衆江相頼於  羽目之間拝領物之習礼いたし候 一高家衆横瀬駿河殿江も逢今日之処頼置候。  

現代語訳

右の通り伺い奉り候。以上   四月五日       内藤大和守 付札   先格の通りたるべく候      同六日 一、明朝能登守殿対客へ罷り越すべき段、留守居の者を以って申し遣わし候ところ、承知の旨の挨拶があった。      同七日 一、服紗半袴を着用し、能登守殿へ罷り越し、対客にて日光廿日御名代仰せ付けられ候旨の御礼を申し上げ、それから勝手へ罷り通り、御逢いして吹聴し、安否をも申し述べた。 一、酒井若狭守殿は御逢い日ではなかったが罷り越し、用人を呼び出して吹聴を申し置いた。 一、八時半頃、老中連名の切紙が御用番備中守殿より到来した。                      土井大炊頭              青山下野守       内藤大和守殿 阿部備中守              水野出羽守              大久保加賀守       明日日光への御暇を下されるべく候間       六時半に登城あるべく候。以上        四月七日  大久保加賀守              水野出羽守              阿部備中守              青山下野守              土井大炊頭       内藤大和守殿 一、明日の御暇につき、同席を頼む大目付・御目付への案内手紙を先格の通りに出した。 一、控えの隠岐守へは置手紙を差し遣わした。 一、今暁酉の刻より清めの事を行った。     同八日 一、日光への御暇を仰せ付けられ候につき、袷熨斗目半袴を着用し、六時半前に出宅して登城した。坊主衆を以って御目付へ罷り出た段を申し遣わし、承知の答えがあった。それから老中登城前に御目付衆へ相頼み、羽目之間において拝領物の習礼を致した。 一、高家衆横瀬駿河殿へも逢い、今日の処を頼み置いた。

英語訳

I humbly inquire about the above. Above   April 5th       Naito Yamato-no-kami Attached note   It should follow the established precedent.      Same, 6th day One, Regarding tomorrow morning's visit to Noto-no-kami-dono for an audience, I sent word through the caretaker, and received acknowledgment that it was understood.      Same, 7th day One, Wearing fukusa half-hakama, I went to visit Noto-no-kami-dono and in audience expressed gratitude for being appointed Nikko deputy representative on the 20th day. Then I proceeded to the informal area, met with him to announce my news, and also inquired about his well-being. One, Although it was not Sakai Wakasa-no-kami-dono's audience day, I visited him and called out his steward to announce my news. One, Around 8:30, a written notice jointly signed by the Senior Councillors arrived from Bitchu-no-kami-dono who was on duty.                      Doi Ooi-no-kami              Aoyama Shimotsuke-no-kami       To Naito Yamato-no-kami-dono Abe Bitchu-no-kami              Mizuno Dewa-no-kami              Okubo Kaga-no-kami       Tomorrow you will be granted leave to go to Nikko,       so you should come to the castle at 6:30. Above        April 7th  Okubo Kaga-no-kami              Mizuno Dewa-no-kami              Abe Bitchu-no-kami              Aoyama Shimotsuke-no-kami              Doi Ooi-no-kami       To Naito Yamato-no-kami-dono One, Regarding tomorrow's leave, I sent notification letters to the Chief Inspectors and Inspectors requesting their attendance, following established precedent. One, To the substitute Oki-no-kami, I sent a written message. One, From the hour of the rooster this dawn, I performed purification rituals.     Same, 8th day One, Having been granted leave to go to Nikko, I wore awase noshi-me half-hakama and left home before 6:30 to go to the castle. Through the Buddhist monks, I sent word that I was reporting to the Inspectors, and received acknowledgment. Then, before the Senior Councillors arrived at the castle, I requested the Inspectors' assistance and performed the practice ceremony for receiving gifts in the Wainscoting Room. One, I also met with Yokose Suruga-dono of the Koke (High Families) and requested his assistance for today's proceedings.