デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

天災之部・御普請之部・屋敷之部 - 翻刻

天災之部・御普請之部・屋敷之部 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

  ハ忌中ニ而場所へ不罷出候ハヽ翌日目付中へ相断可申候尤両親之外ハ忌中之分可罷出旨   【下部に朱書】享保五子十一月十七日高田孫左衛門親真斎之忌ニ候得共七日も    立候間飛火消ニ可出哉と御家老中へ伺候処罷出候様御差    図之留有之 一御国江戸共ニ火事之節忌中ニ而も無構面々預り之場所へ罷出筈  一享保十九寅年八月六日御城代狛市右衛門忌中ニ付御城下出火之節御本丸へ可罷出哉於罷出ハ御目通遠慮可仕哉之趣御留守居恒安右衛門【給帳確認済】御家老中被相伺候処火事之節可罷出御目通共ニ   不及遠慮旨岡部左膳方被申聞留有之    【下部に朱書】享保四亥三月豊姫様御附河村郷右衛門母之忌中ニ勤向心得   方伺之内火事ニ而御立退候節ハ火    事ニ穢有之故御供ニ罷出不苦旨烏丸【烏丸光栄】様被仰候由  一元文二巳年閏十一月廿七日御宮火消芦田図書忌懸り之節忌之内ハ人数斗被差出忌明候ハヽ出馬被致 尤御仏殿迄罷出御宮ハ   遠慮被致候様岡部左膳方被申聞候事留有之     【下部】同五申六月廿二日図書忌中之節ハ服忌之内ともニ無移出馬有之     図書儀ハ御門外ニ罷在人数斗御門内へ入候様岡部左膳方被申聞候其段     図書へ相達之 火事ニ付品々之部ニ委細出之 一享保十九寅年之留ニ火事場ニ而高知之面々江御目付共指図いたしく不仕大火ニ及不申様ニ其  程了簡挨拶可仕旨被仰出候事留有之     【下部に朱書】一防方町奉行申談可致差図旨 水主  【朱書】寛延元也  一延享五辰年留ニ御持弓頭御杉形奉行御長柄奉行江出火之節兼而被仰付置候通飛火防消可被  申事ニ候尤其場所ニより見斗所々へ分レ随分防被申 追而消口等之儀御目付共へ可被相達候只今迄其  沙汰不相聞候ニ付申達候旨御家老中被申渡候尚又右之趣右役方ニ留置候様可相達旨御目付共へ被申渡候    【下部に朱書】享保三戌四月五日此間此面々飛火消被仰付候由留有之且又    御杉形御長柄ハ夜廻りニ不差合様壱人ツヽ罷出筈之旨火    消道具壱人へ茶せん竹十五本水篭十ツヽ荒子四人ツヽ 【朱書】寛延元之留 則是也 一宝暦五亥十二月廿三日於御座所御家老中部や飛火消役へ 【みせけち・朱書】四 【下段】     此内壱人ツヽ    御持弓頭   《割書:加賀九郎右衛門|大関新五左衛門》   御杉形奉行  《割書:望月八郎右衛門|太田三右衛門》   御長柄奉行  《割書:山田弥五左衛門|永田四郎兵衛》  猶又左之通被申渡之   出火之節兼而被仰付置候通飛火防可申事ニ候   尤其場所ニより見斗所々へ分レ随分防キ消口等之儀   御目付共へ可被相達候只今迄其沙汰不相聞候付申達候   右ハ松平主馬方被申渡其節御目付波多野文右衛門衛門罷出候猶又右之趣右役方ニ留置候様ニ可   相達旨書付壱通文右衛門へ相渡候ニ付夫々申達候 一明和八卯六月左之通被仰付   一御先物頭弐人ツヽも火事場盗賊改被仰付   一御使番弐人ツヽ火事場見廻り被仰付   一御持弓頭御普請奉行御杉形奉行御長柄奉行以上八人定火消と申名目ニ相定ル    是迄は飛火消と申名目候処右之通相改ル此時ゟ御普請奉行加り且又町鳶之者    相極り定火消之面々へ相随候事     但是迄高知火消を定火消と御書付有之候得共御城下火消と名目相替り候事 【朱書】丸【中に縦棒】一丁前へ可入 一享保三戌十五日町火消余計有之候間御目付も一両組受取火為防候様御家老中被申聞則大宮彦右衛門申談京町組五十人斗有之茶筌竹 水篭為持分ニ差出御目付中差図を受候様彦右衛門ゟ組頭へ申付候由其外ハ町与力へ壱組ツヽ付候而為働候様可仕と存候由彦右衛門申聞候 一享保六丑閏七月五日御家老中左之通被申渡候   少々火事ニ而火消役之者罷出候とも火不見届候ハヽ不及罷出候 御城風上又ハ風吹候節ハ可  為格別候 一同十八丑年左之通被仰出  火事沙汰有之火元不相知煙等も見へ不申ニ御城下騒候儀此間も有之候兼而被仰付候  通詰申者も有之右之通ニ而も可有之哉与思召候火事之節御城内へ御詰候者共之儀

現代語訳

忌中または病気の場合は現場へ出向かない場合、翌日に目付中へ断りを申し入れること。ただし両親以外の忌中の場合は出向くべき旨。 【下部に朱書き】享保五年子十一月十七日、高田孫左衛門の親真斎の忌中であったが、七日も経っているので飛火消しに出るべきかと御家老中へ伺ったところ、出向くよう御指図の記録がある。 一、御国(福井)・江戸共に火事の節は忌中でも構わず、面々の預かりの場所へ出向く筈。 一、享保十九年寅年八月六日、御城代狛市右衛門が忌中のため、御城下出火の節に御本丸へ出向くべきか、出向く場合は御目通を遠慮すべきかの趣旨を、御留守居恒安右衛門が御家老中へ伺ったところ、火事の節は出向くべきで御目通も遠慮に及ばない旨、岡部左膳方が申し聞かせた記録がある。 【下部に朱書き】享保四年亥三月、豊姫様御付きの河村郷右衛門の母の忌中に勤め向きの心得方を伺った内で、火事で御立ち退きの節は火事には穢れがあるため御供に出向いても苦しくない旨、烏丸(光栄)様が仰せられた由。 一、元文二年巳年閏十一月二十七日、御宮火消しの芦田図書が忌掛かりの節、忌の内は人数のみを差し出し、忌明けしたら出馬すること。もっとも御仏殿まで出向き、御宮は遠慮するよう岡部左膳方が申し聞かせた記録がある。 【下部】同五年申六月二十二日、図書忌中の節は服忌の内共に移らず出馬があった。図書については御門外に控え、人数のみ御門内へ入るよう岡部左膳方が申し聞かせ、その段を図書へ伝達した。 火事に付いて品々の部に委細が出ている。 一、享保十九年寅年の記録に、火事場で高知の面々へ御目付共が指図を怠らず、大火に及ばないよう、その程度の了簡挨拶をするべき旨が仰せ出された記録がある。 【下部に朱書き】一、防ぎ方は町奉行と申し談じて指図すべき旨。水主 【朱書き】寛延元年なり 一、延享五年辰年の記録に、御持弓頭・御杉形奉行・御長柄奉行へ、出火の節は兼ねて仰せ付けられている通り飛火防ぎ消火を申すべきこと。もっともその場所により見計らって所々へ分かれ、随分防ぎ申すこと。追って消し口等の件は御目付共へ相達すべきところ、今までその沙汰が聞こえないため申し達す旨、御家老中が申し渡した。なお右の趣旨を右役方に留め置くよう相達すべき旨、御目付共へ申し渡された。 【下部に朱書き】享保三年戌四月五日、この間この面々に飛火消しが仰せ付けられた由の記録がある。また御杉形・御長柄は夜回りに差し合わないよう一人ずつ出向く筈の旨。火消し道具は一人へ茶筅竹十五本、水籠十ずつ、荒子四人ずつ。 【朱書き】寛延元年の記録、則ちこれなり 一、宝暦五年亥十二月二十三日、於御座所で御家老中が部屋飛火消し役へ 【見せ消ち・朱書き】四 【下段】 この内一人ずつ 御持弓頭   加賀九郎右衛門・大関新五左衛門 御杉形奉行  望月八郎右衛門・太田三右衛門 御長柄奉行  山田弥五左衛門・永田四郎兵衛 なお左の通り申し渡された: 出火の節は兼ねて仰せ付けられている通り飛火防ぎを申すべきこと。 もっともその場所により見計らって所々へ分かれ随分防ぎ、消し口等の件は 御目付共へ相達すべきところ、今までその沙汰が聞こえないため申し達す。 右は松平主馬方が申し渡し、その節御目付波多野文右衛門が出向いた。なお右の趣旨を右役方に留め置くよう相達すべき旨の書付一通を文右衛門へ渡したため、それぞれに申し達した。 一、明和八年卯六月、左の通り仰せ付けられた: 一、御先物頭二人ずつも火事場盗賊改めを仰せ付けられた 一、御使番二人ずつ火事場見回りを仰せ付けられた 一、御持弓頭・御普請奉行・御杉形奉行・御長柄奉行以上八人を定火消しという名目に定める これまでは飛火消しという名目であったところ、右の通り改める。この時から御普請奉行が加わり、また町鳶の者が決められて定火消しの面々に随うこと。 ただしこれまで高知火消しを定火消しと御書付があったが、御城下火消しと名目が変わったこと。 【朱書き】○一丁前へ可入 一、享保三年戌十五日、町火消しが余計にいるので御目付も一両組受け取って火を防ぐよう御家老中が申し聞かせた。則ち大宮彦右衛門が申し談じて京町組五十人ほどがおり、茶筅竹・水籠を持ち分として差し出し、御目付中の指図を受けるよう彦右衛門から組頭へ申し付けた由。その他は町与力へ一組ずつ付けて働かせるよう致すべきと存ずる由、彦右衛門が申し聞かせた。 一、享保六年丑閏七月五日、御家老中が左の通り申し渡した: 少々の火事で火消し役の者が出向いても火が見届けられない場合は出向く必要はない。御城の風上または風が吹く節は格別であろう。 一、同十八年丑年、左の通り仰せ出された: 火事の沙汰があっても火元が分からず、煙等も見えないのに御城下が騒ぐことがこの間もあった。兼ねて仰せ付けられている通り詰め申す者もおり、右の通りでもあろうかと思し召される。火事の節に御城内へ御詰めの者共の件は

英語訳

If one is in mourning or ill and cannot go to the site, they should inform the magistrates the following day. However, for mourning periods other than for parents, one should still report for duty. [Red ink notation at bottom] On November 17th, Kyōhō 5 (Year of the Rat), although Takada Magozaemon was in mourning for his parent Shinsai, since seven days had passed, he inquired of the senior retainers whether he should go out for flying spark suppression, and there is a record of orders for him to report. 1. In both the domain (Fukui) and Edo, during fires, even during mourning periods, individuals should report to their assigned locations without concern. 1. On August 6th, Kyōhō 19 (Year of the Tiger), when Castle Deputy Koma Ichiuemon was in mourning, Castellan Tsuneyasu Uemon inquired of the senior retainers whether he should report to the main castle during castle town fires, and if so, whether he should refrain from audience. There is a record that Okabe Sazen conveyed that he should report during fires and need not refrain from audience. [Red ink notation at bottom] In March, Kyōhō 4 (Year of the Boar), regarding Princess Toyo's attendant Kawamura Gōuemon's mother's mourning period and duty conduct inquiries, during fire evacuations, since fires involve defilement, it would not be problematic to accompany the evacuation, as stated by Lord Karasumaru (Mitsuhide). 1. On November 27th (intercalary), Genbun 2 (Year of the Snake), when shrine fire-fighter Ashida Zusho was under mourning obligations, only personnel should be sent out during the mourning period, and he should take the field after mourning ends. He should report to the Buddhist hall but refrain from the shrine, as conveyed by Okabe Sazen, according to records. [Bottom section] On June 22nd, year 5 (Year of the Monkey), during Zusho's mourning period, he took the field throughout the mourning and abstinence period. Regarding Zusho, he was to remain outside the gate while only personnel entered within the gate, as conveyed by Okabe Sazen and transmitted to Zusho. Details appear in the section on various fire-related matters. 1. In records from Kyōhō 19 (Year of the Tiger), it was ordered that at fire sites, magistrates should not neglect giving instructions to the Kōchi personnel and should provide appropriate judgment and greetings to prevent major fires. [Red ink notation at bottom] 1. Prevention methods should be coordinated and instructed in consultation with town magistrates. Sailors [Red ink] This is Kan'en 1st year 1. According to records from Enkyō 5 (Year of the Dragon), the Bow Corps Commanders, Cedar Formation Magistrates, and Long-Handle Weapon Magistrates were ordered to suppress and extinguish flying sparks during fires as previously instructed. They should divide into various locations as deemed appropriate and work diligently on prevention. Regarding extinguishing operations, these should be reported to the magistrates, but since no word of this has been heard until now, this is being communicated, as conveyed by the senior retainers. Furthermore, it was conveyed to the magistrates that this directive should be recorded by the relevant officials. [Red ink notation at bottom] On April 5th, Kyōhō 3 (Year of the Dog), there is a record that flying spark suppression was ordered for these personnel during this period. Also, one person each from Cedar Formation and Long-Handle units should report so as not to interfere with night patrols. Fire-fighting equipment: 15 tea whisk bamboos and 10 water baskets per person, 4 ashiko each. [Red ink] Records from Kan'en 1st year, namely this 1. On December 23rd, Hōreki 5 (Year of the Boar), at the lord's quarters, senior retainers [appointed] to room flying spark suppression duty: [Crossed out, red ink] 4 [Lower section] One person each from among: Bow Corps Commanders: Kaga Kurōuemon, Ōzeki Shingozaemon Cedar Formation Magistrates: Mochizuki Hachirōuemon, Ōta Sanuemon Long-Handle Weapon Magistrates: Yamada Yagozaemon, Nagata Shirōbei The following was further conveyed: During fires, flying spark prevention should be carried out as previously ordered. Depending on the location, they should divide appropriately to various places for thorough prevention, and extinguishing operations should be reported to the magistrates. Since no word of this has been heard until now, this is being communicated. This was conveyed by Matsudaira Shume, with Magistrate Hatano Bunuemon present. A written directive was given to Bunuemon to record this directive with the relevant officials, and it was communicated accordingly. 1. In June, Meiwa 8 (Year of the Rabbit), the following appointments were made: 1. Two Senior Armorers each were appointed to fire site theft prevention 1. Two messengers each were appointed to fire site patrol 1. Bow Corps Commanders, Construction Magistrates, Cedar Formation Magistrates, and Long-Handle Weapon Magistrates - these eight people in total were designated under the title of "Regular Fire Fighters" Previously they were called "Flying Spark Suppressors," but this was changed as stated above. From this time, Construction Magistrates were added, and town scaffolding workers were designated to accompany the Regular Fire Fighters. However, while previous documents referred to Kōchi fire fighters as Regular Fire Fighters, the designation was changed to Castle Town Fire Fighters. [Red ink] ○ Should be inserted one page earlier 1. On the 15th, Kyōhō 3 (Year of the Dog), since there were extra town fire fighters, the senior retainers instructed that magistrates should also take charge of one or two groups for fire prevention. Accordingly, Ōmiya Hikouemon consulted and there were about 50 people in the Kyōmachi group, who brought tea whisk bamboos and water baskets as their share and were instructed by Hikouemon to the group leaders to receive instructions from the magistrates. For the others, one group each should be assigned to town magistrate assistants to work, as Hikouemon conveyed. 1. On July 5th (intercalary), Kyōhō 6 (Year of the Ox), the senior retainers conveyed the following: For minor fires, even if fire-fighting personnel report, if the fire cannot be confirmed, they need not report. When the castle is upwind or when wind is blowing, this would be exceptional. 1. In the 18th year (Year of the Ox), the following was issued: Even when there are reports of fires, when the fire source is unknown and no smoke can be seen, the castle town becomes tumultuous, which happened recently as well. There are those who report for duty as previously ordered, and this may indeed be the case. Regarding those who report to the castle interior during fires...