翻刻
【「」村内朱書】「諸事留ニ此条有之」
但右同年閏九月廿五日【□の中に】「イ廿六日」 向後御坊主新ニ屋敷被下候様相願候者ニハ五十五坪被下置候筈
只今迄ゟハ被減候旨狛伊勢方月番大谷儀左衛門被申聞候屋敷奉行へも申遣之
【〇印全て朱書】
一五十五坪 忍之者
イ〇五十五坪二歩又五十二坪半
〇一二十坪二歩 享保十六亥七月五日忍下役弐人御定之通
忍下役但御長柄之者
四十坪カ四歩被下候而ハ難儀ニ付増坪之儀
支配頭相願八月廿五日願通被下旨留有之
〇一二十四坪 御持足軽
但先規之通 御先足軽
〇一二十四坪 御掃除之者
〇一二十坪 御中間
但悪水地共
一三十坪 鉄炮場地
一四十坪 矢場地
一九十六坪 役人一統御礼之者御徒並
享保十五戌七月廿二日御馬方松本善蔵屋敷最前御徒並ニ九十
坪割渡置候を小役人並ニ被仰付ニ付増被下九十六坪ニ被成下
【以下「」内朱書】「諸事留」
十七日一統ニ御礼申上候者共此以後
但享保十五戌五月屋敷地相願候ハヽ向後如此割渡可申旨稲葉采女方被
申渡屋敷奉行○杉田段七酒井六郎右衛門へ御目付月番
大谷儀左衛門ゟ申遣候事留有之
右
〇一百坪 中村仁左衛門中野治右衛門
兵衛
高瀬甚七 此類
但最前相極候事歟右之通書付有之
一惣而屋敷被下候節悪水一方ニ三尺通外付屋敷手寄之方へ付ル屋敷矢場何方ニ而も其所へ道無之節幅九尺其長見分
次第道被下筈
一御徒屋敷請取渡其頭支配御鷹匠其頭支配御台所方御膳番御土蔵番并御取立分横目中御掃除坊主其頭
奉行中得指図支配
右天和二戌十月廿九日御家老中被申渡候由其節屋敷替之儀被仰出御定書預有之享保三年改而被仰付候ニ付古例除之
【右下の「預有之」下へ朱書挿入】屋敷改之条可見合事
【「」内朱書】
「八百里云右〇朱印之条々寺沢氏覚書二而見出し候ニ付為見合相記置之」
一御徒建屋弐拾五軒
但此内組頭家弐軒
一此外桜馬場西之方明地ニ御徒屋敷白地ニ而十三軒斗有之
但組頭屋敷之件小役人以下屋敷之条ニ出之
一享保十五戌五月廿一日御塩梅人三人屋敷地最前東光寺裏ニ而割渡候得共歩数増被下候筈ニ付左之通屋敷奉行へ申遣候
以手紙申達候然ハ最前松岡ゟ引越被仰付候御塩梅人大内彦左衛門村井弥一右衛門森沢次右衛門屋敷地
六拾六歩割渡候得共先頃申達候通小役人へ歩数向後九拾六歩相渡筈ニ有之候間割替被申
候様ニ可申達旨ニ付如此候以上
五月廿十一日 上月武左衛門
杉田段七殿
酒井六郎右衛門殿
現代語訳
【「」内朱書】「諸事留にこの条がある」
但し、右同年閏九月二十五日【□の中に】「イ二十六日」 向後、お坊主が新たに屋敷を下されるよう相願いする者には五十五坪を下し置く筈
只今までより減らされた旨、狛伊勢方月番大谷儀左衛門が申し聞かせ、屋敷奉行へも申し遣わした
【〇印全て朱書】
一、五十五坪 忍びの者
イ〇五十五坪二歩又は五十二坪半
〇一、二十坪二歩 享保十六亥年七月五日、忍び下役二人をお定めの通り
忍び下役、但しお長柄の者
四十坪四歩を下されては難儀につき、増坪の儀を
支配頭が相願い、八月二十五日願い通り下された旨の留めがある
〇一、二十四坪 お持足軽
但し先規の通り お先足軽
〇一、二十四坪 お掃除の者
〇一、二十坪 お中間
但し悪水地とも
一、三十坪 鉄砲場地
一、四十坪 矢場地
一、九十六坪 役人一統お礼の者、お徒並び
享保十五戌年七月二十二日、お馬方松本善蔵屋敷を最前お徒並びに九十
坪割り渡し置いたが、小役人並びに仰せ付けられたので、増しを下され九十六坪に成し下された
【以下「」内朱書】「諸事留」
十七日、一統にお礼申し上げた者共、これ以後
但し享保十五戌年五月、屋敷地を相願うならば、向後このように割り渡すべき旨、稲葉采女方が
申し渡し、屋敷奉行〇杉田段七・酒井六郎右衛門へお目付月番
大谷儀左衛門より申し遣わした事の留めがある
右
〇一、百坪 中村仁左衛門・中野治右衛門
兵衛
高瀬甚七 この類
但し最前相極めた事か、右の通り書付がある
一、総じて屋敷を下される節、悪水を一方に三尺通し、外付屋敷手寄りの方へ付く屋敷、矢場いずれにても、その所へ道がない節は幅九尺、その長さは見分次第道を下される筈
一、お徒屋敷請け取り渡しはその頭支配、お鷹匠はその頭支配、お台所方・お膳番・お土蔵番並びにお取立分・横目中・お掃除・坊主はその頭
奉行中の指図を得て支配
右、天和二戌年十月二十九日、お家老中が申し渡された由、その節屋敷替の儀を仰せ出され、お定書を預かった。享保三年改めて仰せ付けられたので、古例を除いた
【右下の「預かりあり」下へ朱書挿入】屋敷改の条を見合わせるべき事
【「」内朱書】
「八百里云 右〇朱印の条々、寺沢氏覚書にて見出したので、見合わせのため相記し置く」
一、お徒建屋二十五軒
但し、この内組頭家二軒
一、この外桜馬場西の方明地にお徒屋敷白地にて十三軒ばかりある
但し組頭屋敷の件は小役人以下屋敷の条に出している
一、享保十五戌年五月二十一日、お塩梅人三人の屋敷地を最前東光寺裏にて割り渡したが、歩数増しを下される筈につき、左の通り屋敷奉行へ申し遣わした
手紙を以て申し達す。然らば最前松岡より引越を仰せ付けられたお塩梅人大内彦左衛門・村井弥一右衛門・森沢次右衛門の屋敷地
六十六歩を割り渡したが、先頃申し達した通り小役人へ歩数向後九十六歩相渡す筈にあるので、割替を申し
される様に申し達すべき旨につき、このように候。以上
五月二十一日 上月武左衛門
杉田段七殿
酒井六郎右衛門殿
英語訳
【Red notation in brackets】"This clause exists in the various records"
However, on the 25th day of the intercalary 9th month of the same year【in box】"イ 26th day" Hereafter, for Buddhist monks who petition to be newly granted residences, 55 tsubo shall be granted
This is a reduction from previous practice, as conveyed by Koma Ise-kata monthly duty officer Ōtani Gizaemon, and also communicated to the residence magistrates
【All circle marks are in red】
1. 55 tsubo ninja agents
イ〇55 tsubo 2 bu or 52.5 tsubo
〇1. 20 tsubo 2 bu Kyōhō 16, year of the boar, 7th month, 5th day: two ninja subordinates as per regulations
ninja subordinates, specifically long-spear bearers
Since 40 tsubo 4 bu would cause hardship, regarding the matter of increasing area
the supervising head petitioned, and on 8/25 it was granted as requested, as recorded
〇1. 24 tsubo personal ashigaru
As per previous regulations advance ashigaru
〇1. 24 tsubo cleaning staff
〇1. 20 tsubo chūgen (servants)
including poor drainage land
1. 30 tsubo rifle range land
1. 40 tsubo archery range land
1. 96 tsubo officials who collectively performed courtesy, ashigaru rank
Kyōhō 15, year of the dog, 7th month, 22nd day: horse keeper Matsumoto Zenzō's residence was previously allocated 90 tsubo as ashigaru rank, but since he was appointed to minor official rank, an increase was granted making it 96 tsubo
【Red notation below in brackets】"Various records"
On the 17th, those who collectively paid their respects, hereafter
However, in Kyōhō 15, year of the dog, 5th month, if residential land is petitioned for, hereafter it should be allocated as follows, as conveyed by Inaba Uneme-kata
and communicated to residence magistrates 〇Sugita Danshichi and Sakai Rokurōemon by inspector monthly duty officer
Ōtani Gizaemon, as recorded
The above
〇1. 100 tsubo Nakamura Ninzaemon, Nakano Jiemon
Hyōe
Takase Jinshichi of this category
However, this may have been previously determined, as there are such written records
1. Generally when residences are granted, drainage should run 3 shaku to one side, and for residences attached to the outer side toward the approach, and archery ranges, wherever there is no road to that location, roads of 9 shaku width and appropriate length should be granted as determined by inspection
1. Reception and transfer of ashigaru residences are under their head's supervision; falconers under their head's supervision; kitchen staff, meal attendants, storehouse guards, and recruitment divisions, lateral inspectors, cleaning staff, and monks under their heads
under the direction and supervision of the magistrates
The above was conveyed by the senior retainers on Tenna 2, year of the dog, 10th month, 29th day. At that time, residence exchanges were announced and regulation documents were entrusted. When this was reissued in Kyōhō 3, the old precedents were eliminated
【Red insertion below "entrusted" at bottom right】matters of residence reform should be consulted
【Red notation in brackets】
"800 ri states: The above 〇 sealed clauses were found in Terasawa-shi's memorandum, so recorded here for reference"
1. Ashigaru residences: 25 buildings
However, including 2 group leader houses within this number
1. Besides these, on the open land west of Sakura riding ground, there are about 13 vacant ashigaru residence lots
However, matters concerning group leader residences appear in the section on minor officials and below
1. Kyōhō 15, year of the dog, 5th month, 21st day: The residential land for three salt-handling officials was previously allocated behind Tōkōji temple, but since increased area was to be granted, the following was communicated to the residence magistrates:
Communicated by letter: Previously, the salt-handling officials Ōuchi Hikozaemon, Murai Yaichirōemon, and Morizawa Jiemon who were ordered to relocate from Matsoka were allocated 66 bu of residential land, but as previously communicated, minor officials are hereafter to receive 96 bu, so please arrange for reallocation
as should be communicated, and thus it is. The above
5th month, 21st day Kōzuki Buzaemon
To Sugita Danshichi-dono
To Sakai Rokurōemon-dono