翻刻
【紙片】延享五辰年四月廿八日
御帰国之節明屋番
四軒有之候処御持筒組
人無之ニ付廿七日晩ゟ廿八日
晩迄御先筒八人加賀
九郎右衛門方へ相渡り明家
相勤候尤右之通御目付
波多野文右衛門殿ゟ被仰付候以上
【端裏書】明屋敷番差支候節助取候例書
現代語訳
【紙片】延享五辰年四月二十八日
ご帰国の際、空き屋番
四軒あったところ、お持筒組の
人がいないため、二十七日晩から二十八日
晩まで、お先筒八人を加賀
九郎右衛門方へ派遣し、空き家の
番をさせた。もっとも右の通り、お目付
波多野文右衛門殿から仰せ付けられた。以上
【端裏書】空き屋敷番に差し支えがある際の助勢の例書
英語訳
[Paper slip] Enkyō 5, year of the dragon, 4th month, 28th day
When returning to the domain, there were
four vacant house guards
needed, but since there were no personnel
from the gun-bearing unit available, from the evening of the 27th
until the evening of the 28th, eight men from the advance
gun unit were sent to Kaga
Kurōemon's group to perform
vacant house guard duty. This was
ordered by Inspector
Hatano Bunemon. The above.
[Margin note] Example document for providing assistance when vacant estate guards are unavailable