デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

天災之部・御普請之部・屋敷之部 - 翻刻

天災之部・御普請之部・屋敷之部 - ページ 76

ページ: 76

翻刻

一文化六巳九月廿五日左之通相極  一御家中之面々願之上畳置候土蔵古木を以本家庇聊之立継之儀ハ向後不相成旨乍然一棟も   建継候程之儀ハ其節御評議之上可被仰付候事 【「聊之建継」の右横に朱書】南ノ方庇へ弐間ニ三尺通り立継願也  一右之通畳置候土蔵古木を以家普請等ニ相成候而ハ御家中土蔵付末々ハ土蔵無之様二相成御締方   不宜候ニ付御評儀之上相極候則今度杉田小平次右様之願差出候処聊之建継ニ土蔵古木を以造作   之儀ハ難被仰付旨被仰付候《割書:文政十二丑十一月十日久野作右衛門先年雪ニ而倒候土蔵古木を以此度家普請致度旨相達候へ共|畳置候土蔵之古木を以聊之家造作候儀ハ不相成旨及返答候月番荻野》 一文化八未閏二月九日井原源兵衛居屋敷之内弐間ニ三間之土蔵有之処及大破候ニ付取払立替申度  段申聞候ニ付同役共令評儀致勝手次第候様源兵衛へ申聞候事 一享和元酉五月橋本春庵居屋敷手狭ニ付二間ニ二間半之物置土蔵建置申度不用之節  ハ取払申度旨口上書を以相達其段御家老中へ相達候処致勝手次第候様被申聞其段春  庵へ申達并屋敷奉行へ前々之通取扱候様申達之 一文化元子二月廿九日御鵜方溝口郷右衛門別紙之通相達候付同役相調之上致勝手次第候様可被  申渡候旨相達之        口上之覚   私屋敷之内九尺四方之小屋有候処手廻シ不宜候ニ付取払同所ニ九尺四方之小屋放   屋ニ建申度候尤近年大水之節住居仕候所も無御座候付地盛并建物等高ク相建   申度候間此段宣被仰上可被下候以上 二月           藤間与五左衛門様 森川喜左衛門   但右之趣屋敷奉行へハ不申達候事 一同年三月廿九日又々郷右衛門別紙之通相達候付致勝手次第候様郷右衛門へ申達序を以其  段御家老中へ致御物語候事        口上覚   私屋敷南之方是迄角屋有之候処此度切取放屋ニ仕九尺四方之物置小屋ニ相建申度旨   先達而相願候処願之通被仰付難有奉存候然処右小屋建場所格別致地盛候而ハ屋根等も高ク   相成候故風吹等之節甚危御座候間九尺四方之塗垂土蔵ニ仕候得ハ屋根等も低ク相成可申   候左候得ハ風吹等之節格別障も相成間敷哉職方之者申聞候元来水付所之儀も御座候へハ   地盛等為致候半而ハ出水之節為ニも相成不申候仍之又々奉願候儀奉恐入候得共何卒御慈悲之上   右塗垂土蔵ニ仕替之儀願之通被仰付被下置候様奉願上候此等之趣幾重ニも宣御聞済被下候様被   仰上可被下候以上      三月 藤田与五左衛門様  森川喜作 一土蔵相建候節不用之節并屋敷替等之節ハ取払申度旨相達置候儀勝手次第之事 寛政四子四月廿四日之  屋敷帳留ニ有之 但文政元子二月三日跡部主計上坂甚五右衛門土蔵建達候節差図手紙追而手書ニ屋敷替之節先方ニ土蔵有之屋敷ニ候へハ其節相達   土蔵取払候儀ハ難相成哉之旨両人へ申達候留有之月番鈴木十左衛門尤両人共口上書ニ屋敷替并不用之節ハ取払度と有之 一文化八未閏二月朔日酒井与三左衛門方与力慶増安平兵衛土蔵建願口上書吉田源八郎寺本新五右衛門名宛ニ而差出候ニ付如毎御家老中へ  相達口上書屋敷奉行へ遣ス 一天保五午二月十一日高田波門先年畳置候二間ニ三間之土蔵少々切縮建直度達右ハ二尺斗切縮候事故評議之上  前々之通取扱候 月番大関新五左衛門 一同六未二月廿七日酒井与三左衛門方被申聞候ハ与力依田郁太郎屋敷ニ土蔵建度願屋代藤次右衛門磯谷藤九郎名宛ニ而口上書差出候ニ付  願之通申渡候旨被申聞右口上書屋敷奉行へ相達之 同十一子同人方与力高橋太郎左衛門願右同断 一天保十四卯正月御城代与力小嶋郷左衛門土蔵建候節御城代ゟ月番山本源左衛門名宛ニ而届口上書出取扱毎々通 【朱書】ヰ

現代語訳

一、文化六年巳年九月二十五日、左の通り決定した。  一、御家中の面々が願い出の上で畳み置いた土蔵の古材を用いて本家の庇などの小規模な建て継ぎについては、今後認めない旨。ただし一棟全体を建て替える程の工事については、その節に評議の上で仰せ付けられる事。 【「聊の建継」の右横に朱書】南の方庇へ二間に三尺通り立て継ぎ願いである  一、右の通り畳み置いた土蔵の古材を用いて家の普請等に使用するようでは、御家中の土蔵は末々には土蔵が無くなるようになり、御締方として好ましくないため、評議の上で決定した。すなわち今度杉田小平次が右様の願いを差し出したところ、小規模な建て継ぎに土蔵の古材を用いた造作については許可し難い旨が仰せ付けられた。《割書:文政十二年丑年十一月十日、久野作右衛門が先年雪で倒れた土蔵の古材を用いてこの度家の普請を行いたい旨申し達したが、畳み置いた土蔵の古材を用いて小規模な家の造作を行うことは認められない旨返答した。月番荻野》 一、文化八年未年閏二月九日、井原源兵衛の居屋敷内にある二間×三間の土蔵が大破したため取り払い建て替えたい段申し聞いたため、同役共で評議を行い勝手次第である様源兵衛へ申し聞いた事。 一、享和元年酉年五月、橋本春庵の居屋敷が手狭なため二間×二間半の物置土蔵を建て置きたい、不用の節には取り払いたい旨を口上書をもって申し達し、その段を御家老中へ申し達したところ、勝手次第である様申し聞かれ、その段を春庵へ申し達し、並びに屋敷奉行へ前々の通り取り扱う様申し達した。 一、文化元年子年二月二十九日、御鵜方溝口郷右衛門が別紙の通り申し達したため、同役で調べの上、勝手次第である様申し渡すべき旨申し達した。       口上の覚   私の屋敷内に九尺四方の小屋がありますが、手回りが良くないため取り払い、同所に九尺四方の小屋を放屋として建てたく存じます。もっとも近年大水の節に住居する所も無いため、地盛り並びに建物等を高く建てたく存じます。この段よろしく仰せ上げ下さい。以上 二月           藤間与五左衛門様 森川喜左衛門   ただし右の趣は屋敷奉行へは申し達していない事 一、同年三月二十九日、また郷右衛門が別紙の通り申し達したため、勝手次第である様郷右衛門へ申し達し、序でをもってその段を御家老中へお話しした事。        口上覚   私の屋敷南の方にこれまで角屋がありましたが、この度切り取り放屋にして九尺四方の物置小屋に建てたい旨先達て願い出たところ、願いの通り仰せ付けられ有り難く存じております。しかし右小屋の建設場所で格別に地盛りを行えば屋根等も高くなるため、風吹き等の節に甚だ危険です。九尺四方の塗垂土蔵にすれば屋根等も低くなるでしょう。そうすれば風吹き等の節に格別の障りもないかと職方の者が申し聞きました。元来水付き所でもありますので、地盛り等を行う分には出水の節のためにもなります。つきましては又々願い上げる儀恐れ入りますが、何卒御慈悲の上、右塗垂土蔵への仕替えの儀、願いの通り仰せ付け下さい様お願い申し上げます。これ等の趣、幾重にもよろしくお聞き済み下さい様仰せ上げ下さい。以上      三月 藤田与五左衛門様  森川喜作 一、土蔵を建てた節、不用の節並びに屋敷替え等の節には取り払いたい旨申し達し置く儀は勝手次第の事。寛政四年子年四月二十四日の屋敷帳留めにある。ただし文政元年子年二月三日、跡部主計・上坂甚五右衛門が土蔵建設を申し達した節、差図手紙追って手書きに、屋敷替えの節先方に土蔵のある屋敷であればその節申し達し、土蔵取り払いの儀は難しいかとの旨両人へ申し達した留めがある。月番鈴木十左衛門。もっとも両人共に口上書に屋敷替え並びに不用の節には取り払いたいとある。 一、文化八年未年閏二月朔日、酒井与三左衛門方与力慶増安平兵衛の土蔵建設願いの口上書を吉田源八郎・寺本新五右衛門名宛てで差し出したため、例の如く御家老中へ申し達し、口上書を屋敷奉行へ遣わす。 一、天保五年午年二月十一日、高田波門が先年畳み置いた二間×三間の土蔵を少々切り縮めて建て直したいと申し達した。右は二尺ほど切り縮める事故、評議の上前々の通り取り扱った。月番大関新五左衛門。 一、同六年未年二月二十七日、酒井与三左衛門方が申し聞いたのは、与力依田郁太郎の屋敷に土蔵を建てたい願いを屋代藤次右衛門・磯谷藤九郎名宛てで口上書を差し出したため、願いの通り申し渡した旨申し聞き、右口上書を屋敷奉行へ申し達した。同十一年子年、同人方与力高橋太郎左衛門の願いも右同断。 一、天保十四年卯年正月、御城代与力小嶋郷左衛門が土蔵を建てた節、御城代より月番山本源左衛門名宛てで届けの口上書を出し、取り扱いは例々の通り。 【朱書】ヰ

英語訳

1. Bunka 6, year of the snake (1809), 9th month, 25th day: The following was decided: 1. Regarding minor extensions such as eaves to main houses using old timber from storehouses that members of the household have applied for and stored away: such work will not be permitted in the future. However, reconstruction of an entire building will be decreed after deliberation at that time. [Red ink annotation] Application for extending the southern eaves by 2 ken and 3 shaku. 1. If the stored old timber from storehouses is used for house construction as described above, eventually the household retainers will have no storehouses, which is not good for administrative control. Therefore, this was decided after deliberation. When Sugita Koheiji submitted such an application this time, it was decreed that construction work using old storehouse timber for minor extensions is difficult to permit. [Marginal note: Bunka 12, year of the ox (1821), 11th month, 10th day: Kuno Sakuemon requested to use old timber from a storehouse that collapsed in snow years ago for house construction this time, but we replied that using stored old storehouse timber for minor house construction is not permitted. Monthly duty officer Ogino] 1. Bunka 8, year of the sheep (1811), intercalary 2nd month, 9th day: Ihara Genbei reported that a 2 ken × 3 ken storehouse in his residential compound had become severely damaged and he wished to demolish and rebuild it. After deliberation with colleagues, we informed Genbei that it was at his discretion. 1. Kyōwa 1, year of the rooster (1801), 5th month: Hashimoto Shun'an reported through a written statement that his residential compound was cramped and he wished to build a 2 ken × 2.5 ken storage storehouse, which he would demolish when no longer needed. When this was reported to the senior councilors, they said it was at his discretion. This was communicated to Shun'an and also to the estate magistrate to handle it as before. 1. Bunka 1, year of the rat (1804), 2nd month, 29th day: Cormorant official Mizoguchi Kyōemon submitted the separate document below, so after investigation with colleagues, it was communicated that it should be decreed at his discretion. Memorandum There is a 9-shaku square hut in my compound, but it is inconvenient, so I wish to demolish it and build a 9-shaku square hut as an auxiliary building in the same location. Moreover, since there is no place to live during recent floods, I wish to build up the ground and construct buildings higher. Please kindly report this matter. 2nd month To Tōma Yogozaemon-sama, Morikawa Kizaemon However, the above matter was not reported to the estate magistrate. 1. Same year, 3rd month, 29th day: Kyōemon again submitted the separate document below, so we informed Kyōemon that it was at his discretion and took the opportunity to discuss this with the senior councilors. Memorandum There has been a corner building on the south side of my compound, but I previously applied to demolish it and make it an auxiliary building as a 9-shaku square storage hut, which was graciously approved as requested. However, if the site for this hut is raised significantly, the roof will become high and very dangerous during windstorms. If I make it a 9-shaku square plastered storehouse, the roof will be lower. Then there should be no particular problems during windstorms, as the craftsmen have advised. Since this is originally a flood-prone area, raising the ground would also help during floods. Therefore, though I am embarrassed to make another request, please mercifully approve the change to a plastered storehouse as requested. Please kindly obtain approval for these matters repeatedly. 3rd month To Fujita Yogozaemon-sama, Morikawa Kisaku 1. When storehouses are built, reporting that they will be demolished when no longer needed or when residences are changed is a matter of discretion. This is recorded in the estate register of Kansei 4, year of the rat (1792), 4th month, 24th day. However, on Bunpō 1, year of the rat (1818), 2nd month, 3rd day, when Atobe Kazue and Kamisaka Jingorōemon reported storehouse construction, in the follow-up letter to the diagram it was communicated to both men asking whether demolishing the storehouse would be difficult if there was already a storehouse at the destination residence during residence changes. Monthly duty officer Suzuki Jūzaemon. Both men's written statements included that they would demolish [the storehouse] during residence changes or when no longer needed. 1. Bunka 8, year of the sheep, intercalary 2nd month, 1st day: A written application for storehouse construction by retainer Yoshimasu Yasubei of Sakai Yozaemon's group was submitted addressed to Yoshida Genhachirō and Teramoto Shingorōemon, so it was reported to the senior councilors as usual and the written application was sent to the estate magistrate. 1. Tenpō 5, year of the horse (1834), 2nd month, 11th day: Takada Hamon requested to slightly reduce and rebuild a 2 ken × 3 ken storehouse he had stored years ago. Since this involved reducing it by about 2 shaku, after deliberation it was handled as before. Monthly duty officer Ōzeki Shingorōemon. 1. Same 6th year, year of the sheep (1835), 2nd month, 27th day: Sakai Yozaemon's group reported that retainer Yoda Ikutarō had submitted a written application addressed to estate agents Fujijirōemon and Isoya Tōkurō requesting to build a storehouse at his residence. They reported that it was approved as requested, and this written application was communicated to the estate magistrate. In the 11th year, year of the rat, retainer Takahashi Tarōzaemon of the same group made the same request. 1. Tenpō 14, year of the rabbit (1843), 1st month: When castle deputy retainer Kojima Kyōzaemon built a storehouse, the castle deputy submitted a notification document addressed to monthly duty officer Yamamoto Genzaemon, handled as usual. [Red ink] I