デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

天災之部・御普請之部・屋敷之部 - 翻刻

天災之部・御普請之部・屋敷之部 - ページ 88

ページ: 88

翻刻

一文化元子五月七日御徒近藤玄助儀御徒目付毛屋御借屋敷ニ罷在候処差上度段相達依之  海福猪兵衛へ申達且又右屋敷当時明置候ニ付為明屋番御長柄之者弐人指出候様今立助左衛門へ  申達右引渡候節為立合組之者壱人差出候処相替儀も無之旨罷帰申達候然処六月二日  右揚屋敷御徒目付牧野万右衛門へ御貸被成候付其段万右衛門へ申渡候且又明三日四時頃屋敷受  取渡有之筈ニ付前々之通取扱候様屋敷奉行へ申達之明屋番御長柄之者壱人ツヽ指出候儀受  取渡相済候上ハ不及指出旨御奉行月番へ申達候将又屋敷請取渡之節御役組之者壱人  差出候様組小頭へ申付之 《割書:但毛屋屋敷塀甚損候ニ付自分繕等いたし候ニ付御内用之内ゟ銀拾五匁同|月廿三日玄助へ被下之》     一文化五辰閏六月四日                        御徒組頭水野清太夫揚屋敷御用地之内奈良助右衛門組   山口作右衛門  是迄矢場地と御振替被下候其段被相心得可被取斗候  右同断振替之儀願之通被仰付候其段助右衛門へ可被    村田十太夫  申聞候                   右ニ付検地之儀前々通取扱候様屋敷奉行へ相達之 此二条間違 ニ而此処へ入 前地面之部ニ可入 一弘化元辰正月廿日岡部左膳方屋敷是迄裏門無之候付御勘定所地面之内拝借被致非常口被付度旨願之通  被仰付廿八日検地有之 一同年四月廿五日樋口喜左衛門屋敷地之内西之方五間ニ七間四尺余御用地ニ被仰付久野猪兵衛稽古所手狭ニ付右地面  猪兵衛へ被下候事 一弘化元辰 月 日御書物方御坊主勤吉田悌蔵 学問宜候付 授句読所 家作いたし候ニ付屋ね之儀のしふき苦間敷哉と伺候付不苦旨申付候事 【以下「」内朱書】 「十月十一日荒子林右衛門部や助八桜馬場土居方下役役宅北之方勝見持地之内当時受地致居候地面訳合有之同所南之方御徒屋敷地面と替地被仰付候」 ○一享保十六亥八月廿五日御家老中被申聞候ハ最前岡半右衛門願申達候井原丞助支配忍之者下役屋敷増地之儀前方  下役へ被下候割を以被下置候旨於江戸表丞助へ被仰渡候其段半右衛門へ可申聞旨   但七月五日半右衛門口上書を以月番渥美新右衛門迄相願候ハ忍下役漸弐人ニ而家作仕罷在儀ニ候故御定之通 四坪( 十ヵ)四歩                        【「十」について朱書で】壱人分二十坪二分と御             定有之候へハ弐人ニて四             十坪四歩ニ成十ノ字             落候か   被下候而ハ家を建罷在候儀も難儀仕候何卒御了簡を以家作仕弐人罷在候程増坪被下置候様去々年迄   下役弐人へ被下置候屋敷地も少々余計被下置罷在候儀之旨猶諸事留ニ委し   但去々年忍下役二人御簡略ニ而被相止候得共去年又々弐人被仰付候事諸組之部ニ出之 一同年八月廿九日御掃除奉行葛岡惣左衛門相願候ハ御掃除小頭増田弥右衛門と申者小道具町ニ罷在候処今度之  水ニ而家潰申候同町ニ小道具之者拝地明屋敷地有之此所振替被下候様願出候旨段々御奉行共申談候処小道具之者何時ニ而も  願候へハ為引越可申儀ニ候間外へ相渡儀難成由御駕附之方ニ而不承知ニ付相止候旨委細留有之 〇一同十七子閏五月廿五日前記之忍下役両人へ被下置候屋敷地忍組之者罷在候近所御徒安見権八屋敷地ニ而此度増地共ニ  表口弐間三尺裏へ三間外ニ悪水弐尺通此歩ハ歩三歩余被下候旨且又権八屋敷地之代りハ桜馬場辺火  除地ニ而替地被下候旨留有之 一同年十一月十一日御徒目付勝田門蔵観音町末西村平九郎近所ニ而相応之屋敷地被下候様相願口上書差出御家老中へ相達候処  同廿一日平九郎隣ニ而被下置候旨被仰付候 一元文四未六月十六日波多野文右衛門達」御徒之者共拝領明屋敷地前々ゟ於餌刺町十七軒有之候処松岡引越屋敷御用ニ付先年  十軒被召上残而七軒有之候処今度片山久米之助引屋敷御用ニ割渡候前々之通屋敷替地可被下置と奉存候先年も桜馬場明  地ニ而替地被下置候其節桜馬場之儀ハ火除之地ニ候間家作仕候ハヽ御断可申上旨又々替地可被下置候旨被仰付候此度七軒之分屋敷  地迄之儀ニ候間最前之十軒と一所ニ桜馬場ニ而屋敷地被下置候様御家老中へ申達候処同廿五日最前相達候御徒之者四  人桜馬場ニ而替地被仰付候残而三人之者共も一所ニ於同所屋敷地被下候旨御家老中被申聞候 【二段の内の上段】 一寛延二巳正月晦日小栗九右衛門左之通口上書指出        口上之覚  私組町勝見河原口町裏ニ而御坐候一方口道斗ニ而外ニ道無御坐座候出火之  節ハ難儀仕候常々水出候節往来難義仕候間何卒御吟味之上組町ゟ表へ  通路裏道被仰付被下置候様願奉存候此等之趣御家老中迄宜可被仰上可      被下候以上   奈良権左衛門様 正月 小栗九右衛門  右御家老中へ相達候処段々御吟味有之候へ共相障所共有之願之通難  被仰付旨芦田図書方被申聞候 【朱書】ク 【二段の内の下段】 一御侍以上家作願ハ御家老中へ相達候得共御徒屋敷家作願  之儀御徒頭ゟ口上書差越候共同役評議迄ニ而勝手次第  致候様可申達旨御徒頭申達屋敷奉行へも相達候   但御徒頭ニ者御家老中へ相達候趣ニ而申達候事嘉永元申    十一月十五日御徒岡佐五右衛門家作願如此 一御徒目付役屋敷移替取扱候儀役屋敷之条ニ出之

現代語訳

一、文化元年子年五月七日、御徒近藤玄助は御徒目付の毛屋御借屋敷に住んでいたところ、返上したい旨を申し出たため、海福猪兵衛へ申し伝えました。また右の屋敷は現在空けておくため、空屋番として御長柄の者二人を差し出すよう今立助左衛門へ申し伝えました。右の引き渡しの際、立会いのため組の者一人を差し出したところ、変わったことはない旨で帰って申し伝えました。しかし六月二日、右の上屋敷を御徒目付牧野万右衛門へお貸しになるため、その段を万右衛門へ申し渡しました。また明日三日四時頃に屋敷の受け取り渡しがある予定のため、前々の通り取り扱うよう屋敷奉行へ申し伝えました。空屋番の御長柄の者一人ずつを差し出す儀は、受け取り渡しが済んだ上は差し出すに及ばない旨を御奉行月番へ申し伝えました。なお屋敷の受け取り渡しの節、御役組の者一人を差し出すよう組小頭へ申し付けました。《割書:但し毛屋屋敷の塀がひどく損傷しているため、自分で修繕等をするため、御内用の内から銀十五匁を同月二十三日玄助へ下されました》 一、文化五年辰年閏六月四日 御徒組頭水野清太夫上屋敷御用地の内、奈良助右衛門組の山口作右衛門は、これまで矢場地とお振り替えくださいましたが、その段をご承知いただき、お取り計らいください。 右同断振り替えの儀は願いの通りお申し付けになりましたので、その段を助右衛門へお申し聞かせください。村田十太夫 右につき検地の儀は前々通り取り扱うよう屋敷奉行へ申し伝えました。 この二条は間違いでここへ入れるべきではなく、前の地面の部に入れるべきです。 一、弘化元年辰年正月二十日、岡部左膳方の屋敷はこれまで裏門がないため、御勘定所地面の内を拝借して非常口を設けたい旨、願いの通りお申し付けになり、二十八日に検地がありました。 一、同年四月二十五日、樋口喜左衛門屋敷地の内西の方五間に七間四尺余りを御用地にお申し付けになり、久野猪兵衛の稽古所が手狭なため、右の地面を猪兵衛へ下されました。 一、弘化元年辰年月日、御書物方御坊主勤めの吉田悌蔵は学問がよろしいため、句読を教授する所の家作をするにつき、屋根の儀で野地葺きは苦しくないかと伺ったため、苦しくない旨を申し付けました。 【以下朱書】「十月十一日、荒子林右衛門部屋助八、桜馬場土居方下役の役宅北の方、勝見持地の内で現在受地している地面は、事情があり同所南の方の御徒屋敷地面と替地をお申し付けになりました」 ○一、享保十六年亥年八月二十五日、御家老中が申し聞かせたのは、最初に岡半右衛門が願い申し伝えた井原丞助支配の忍の者下役屋敷増地の儀について、前方の下役へ下した割合をもって下し置く旨を江戸表にて丞助へお申し渡しになったので、その段を半右衛門へ申し聞かせるべき旨でした。 但し七月五日、半右衛門が口上書をもって月番渥美新右衛門まで願い出たのは、忍下役がわずか二人で家作をして住んでいることなので、御定の通り四十坪四歩(十の字が落ちているか)【一人分二十坪二分と御定がありますから、二人で四十坪四歩になります】を下していただいては、家を建てて住むことも困難です。何卒ご了承をもって家作をして二人が住む程度の増坪を下し置いてください。去々年まで下役二人へ下し置いた屋敷地も少々多めに下し置いていた儀の旨、なお諸事留に詳しくあります。 但し去々年忍下役二人は御簡略で止められましたが、去年また二人をお申し付けになったことは諸組の部に出ています。 一、同年八月二十九日、御掃除奉行葛岡惣左衛門が願い出たのは、御掃除小頭増田弥右衛門という者が小道具町に住んでいたところ、今度の水害で家が潰れました。同町に小道具の者の拝地で明屋敷地があり、この所への振り替えを下してほしいと願い出た旨、段々御奉行共が申し談じたところ、小道具の者はいつでも願えば引越しを申すことになるので、他へ渡すことは難しい由で、御駕附の方で承知しないため止めた旨、委細な留があります。 ○一、同十七年子年閏五月二十五日、前記の忍下役両人へ下し置いた屋敷地は、忍組の者が住んでいる近所の御徒安見権八屋敷地で、この度の増地共に表口二間三尺、裏へ三間、外に悪水二尺通り、この歩数は三歩余りを下した旨、また権八屋敷地の代わりは桜馬場辺りの火除地で替地を下した旨の留があります。 一、同年十一月十一日、御徒目付勝田門蔵が観音町末西村平九郎近所で相応の屋敷地を下してほしいと願い、口上書を差し出して御家老中へ申し伝えたところ、同二十一日に平九郎隣で下し置く旨をお申し付けになりました。 一、元文四年未年六月十六日、波多野文右衛門が申し伝えたのは、御徒の者共の拝領明屋敷地は前々から餌刺町において十七軒ありましたが、松岡引越屋敷御用につき先年十軒を召し上げ、残り七軒ありましたが、今度片山久米之助引屋敷御用に割り渡したため、前々の通り屋敷替地を下し置いていただきたく存じます。先年も桜馬場明地で替地を下し置かれ、その節桜馬場の儀は火除の地であるから家作をする場合は御断りを申し上げ、また替地を下し置く旨をお申し付けになりました。この度七軒分の屋敷地までの儀であるから、最初の十軒と一緒に桜馬場で屋敷地を下し置いてください、と御家老中へ申し伝えたところ、同二十五日に最初に申し伝えた御徒の者四人は桜馬場で替地をお申し付けになり、残り三人の者共も一緒に同所において屋敷地を下す旨を御家老中が申し聞かせました。 【二段の内の上段】 一、寛延二年巳年正月晦日、小栗九右衛門が左の通り口上書を差し出しました。 口上の覚 私の組町は勝見河原口町裏にございますが、一方口の道だけで他に道がございません。出火の節は難儀いたします。常々水が出る節も往来が困難いたしますので、何卒御吟味の上、組町から表へ通る路、裏道をお申し付け下し置いてください。このような趣を御家老中まで宜しくお申し上げいただけますでしょうか。以上 奈良権左衛門様 正月 小栗九右衛門 右を御家老中へ申し伝えたところ、段々御吟味がありましたが、障りとなる所々があり、願いの通りは難しくお申し付けできない旨を芦田図書方が申し聞かせました。 【朱書】ク 【二段の内の下段】 一、御侍以上の家作願いは御家老中へ申し伝えますが、御徒屋敷家作願いの儀について、御徒頭から口上書が差し越されても、同役評議までで勝手次第にするよう申し伝えるべき旨を御徒頭が申し伝え、屋敷奉行へも申し伝えました。 但し御徒頭には御家老中へ申し伝える趣で申し伝えることとします。嘉永元年申年十一月十五日、御徒岡佐五右衛門の家作願いはこの通りです。 一、御徒目付役屋敷移替取扱いの儀は役屋敷の条に出ています。

英語訳

1. On the 7th day of the 5th month of Bunka 1 (1804), ashigaru Kondo Gensuke, who was residing in the Keya borrowed residence for ashigaru-metsuke, petitioned to return the property. This was communicated to Kaifuku Ihei. Since the residence was to be left vacant, instructions were given to Imadate Sukezaemon to provide two naginata bearers as caretakers. During the handover, one group member was sent as a witness and reported that there were no issues. However, on the 2nd day of the 6th month, the elevated residence was lent to ashigaru-metsuke Makino Manemon, and this was conveyed to him. Since the property transfer was scheduled for around 4 o'clock on the 3rd day, the estate magistrate was instructed to handle it as before. It was communicated to the monthly magistrate that there was no need to provide caretakers after the transfer was completed. Additionally, instructions were given to the group leader to send one official group member during the property transfer. (Marginal note: Since the fence of the Keya residence was severely damaged, 15 monme of silver was provided from internal funds to Gensuke on the 23rd of the same month for self-repairs.) 1. 4th day of the intercalary 6th month of Bunka 5 (1808) Regarding Yamaguchi Sakuemon of Nara Sukezaemon's group within the official land of ashigaru group leader Mizuno Seitadayu's elevated residence, who had been granted an exchange for archery ground: please acknowledge this matter and take appropriate action. The same exchange petition was approved as requested, and this should be communicated to Sukezaemon. Murata Jutadayu Regarding this matter, land survey should be conducted as before, as communicated to the estate magistrate. These two articles are incorrectly placed here and should be included in the land section. 1. On the 20th day of the 1st month of Koka 1 (1844), regarding Okabe Sazen's residence which had no rear gate, a petition was approved to borrow land from the accounting office grounds to establish an emergency exit, with a land survey conducted on the 28th. 1. On the 25th day of the 4th month of the same year, the western portion of Higuchi Kizaemon's residential land, measuring five ken by seven ken and four shaku, was designated for official use and granted to Kuno Ihei due to the cramped conditions of his training facility. 1. In the [blank] month of Koka 1 (1844), regarding Yoshida Teizo, who serves as a Buddhist monk in the library department and is skilled in scholarship, when he inquired whether thatched roofing would be problematic for constructing a facility for teaching reading, he was informed that it would not be problematic. [Red notation below] "On the 11th day of the 10th month, regarding Arako Rinzemon's quarters assistant Hachi, north of the Sakura Baba earthwork lower official residence, within the currently held Katsumi territory: due to certain circumstances, an exchange was ordered with ashigaru residential land south of the same location." ○1. On the 25th day of the 8th month of Kyoho 16 (1731), the senior retainers communicated that regarding the petition by Oka Hanemon for additional land for subordinate residences of ninja under Ihara Josuke's supervision, the same allocation previously granted to subordinates would be provided, as conveyed to Josuke at Edo, and this should be communicated to Hanemon. However, on the 5th day of the 7th month, Hanemon petitioned through monthly administrator Atsumi Shinemon via written statement that since only two ninja subordinates were building and residing in houses, the standard allocation of forty tsubo and four bu per person (the character "ten" may be missing) [with the regulation being 20 tsubo 2 bu per person, two people would require 40 tsubo 4 bu] would make it difficult to build and maintain residences. Therefore, please grant additional land sufficient for two people to build houses and reside. Until two years ago, the residential land granted to two subordinates was provided in slightly larger amounts, as detailed in various records. Note that two years ago, two ninja subordinates were discontinued due to cost-cutting measures, but last year two were again appointed, as noted in the various groups section. 1. On the 29th day of the 8th month of the same year, cleaning magistrate Kuzuoka Sozaemon petitioned that cleaning squad leader Masuda Yaemon, who resided in Kodogumachi, had his house destroyed in the recent flood. Since there was vacant granted land in the same town belonging to tool craftsmen, he requested an exchange to this location. After consultation among the magistrates, it was determined that tool craftsmen could petition for relocation at any time, making it difficult to transfer to others, and the palanquin bearers' group did not approve, so the matter was dropped, as detailed in the records. ○1. On the 25th day of the intercalary 5th month of Kyoho 17 (1732), the residential land granted to the aforementioned two ninja subordinates was located on ashigaru Yasumi Gonhachi's residential land near where the ninja group members resided. Including the additional land, the front measured 2 ken 3 shaku, extending 3 ken to the rear, plus a 2 shaku drainage channel, totaling slightly over 3 bu. As replacement for Gonhachi's residential land, substitute land was granted in the fire prevention area near Sakura Baba. 1. On the 11th day of the 11th month of the same year, ashigaru-metsuke Katsuda Monzo petitioned for suitable residential land near Nishimura Heikuro at the end of Kannonmachi, submitting a written statement to the senior retainers. On the 21st of the same month, he was granted land adjacent to Heikuro. 1. On the 16th day of the 6th month of Genbun 4 (1739), Hatano Bunemon reported that there had been 17 vacant granted residential lots for ashigaru in Esashimachi from before, but 10 were confiscated for Matsuoka relocation official use in previous years, leaving 7. Now, for Katayama Kumenosuke's relocation official use, replacement residential land should be provided as before. Previously, replacement land was granted at vacant Sakura Baba land, with the understanding that since Sakura Baba was fire prevention land, permission would be required for house construction and alternative land would be provided again. Since this time involves only 7 residential lots, it was requested that land be granted at Sakura Baba together with the previous 10 lots. The senior retainers responded on the 25th that 4 of the previously mentioned ashigaru would receive replacement land at Sakura Baba, and the remaining 3 would also receive residential land at the same location. [Upper section of two-tier format] 1. On the last day of the 1st month of Kan'en 2 (1749), Oguri Kuemon submitted the following written statement: Memorandum of Oral Statement My group town is located behind Katsumi Kawaraguchi-machi, with only one access road and no other routes. During fires, this causes difficulties. During frequent floods, passage becomes difficult. Therefore, please conduct an investigation and establish a passage route and back road from the group town to the main street. Please convey these matters to the senior retainers. Respectfully submitted to Nara Gonzaemon-sama, 1st month, Oguri Kuemon When this was communicated to the senior retainers, after various investigations, it was determined that there were obstructing locations and the request could not be approved as petitioned, as communicated by Ashida Zusho's office. [Red notation] Ku [Lower section of two-tier format] 1. While house construction petitions from samurai and above are communicated to senior retainers, regarding ashigaru residential house construction petitions, even when written statements are submitted by ashigaru leaders, these should be handled at the discretion of same-rank deliberation and communicated accordingly. This was communicated by the ashigaru leader and also to the estate magistrate. However, matters communicated to ashigaru leaders should be conveyed as if communicated to senior retainers. On the 15th day of the 11th month of Kaei 1 (1848), ashigaru Oka Sagoemon's house construction petition followed this procedure. 1. Matters concerning the handling of ashigaru-metsuke official residence transfers appear in the official residences section.