翻刻
【右丁】
一種 さるひゑ
武州(ふしう)八王子(はちわうし)にて多(おほ)く
作(つく)る穂(ほ)緑色(みとりいろ)にて白(はく)
毛(もう)あり大和本草(やまとほんさう)に
秋稗(あきひへ)は毛(け)多(おほ)し猪鹿(しよろく)
これを食(くらは)す故(ゆへ)に農(のう)
これを好(このん)て栽(う)ゆ
【左丁】
水稗(すいはい)《割書:集解|時珍》
みづびゑ
くさひゑ
ヒルス《割書:和|蘭》
稗(はい)は田野(てんや)自生(しせい)する所(ところ)の
物(もの)二種あり水稗(すいはい)は水田
中に生(せう)す苗葉(へうやう)稗(はい)《割書:のひ|ゑ》に
似(に)て長大(てうたい)穂(ほ)は狼尾草(ろうひさう)
《割書:ちから|しは》に似(に)て粗大(そたい)微(すこし)赤色(あかいろ)
なり
【七行一字目~「秋稗」のルビは別の字(「しうはい」ヵ)を消した上から書かれている】
現代語訳
【右丁】
一種 さるひえ
武州八王子にて多く
作る。穂は緑色にて白い
毛がある。大和本草に
秋稗は毛が多い。猪や鹿が
これを食べるので、農民は
これを好んで栽培する。
【左丁】
水稗《集解・時珍》
みずびえ
くさひえ
ヒルス《和蘭》
稗は田野に自生する所の
物に二種ある。水稗は水田の
中に生える。苗葉は稗《のひ
え》に似て長大。穂は狼尾草
《ちから
しば》に似て粗大、少し赤色
である。
【七行目一字目~「秋稗」のルビは別の字(「しうはい」か)を消した上から書かれている】
英語訳
【Right page】
One variety Monkey millet
Much cultivated in Hachioji, Musashi Province.
The ears are green with white
hairs. In the Yamato Honzō it states that
autumn millet has many hairs. Wild boars and deer
eat this, so farmers
prefer to cultivate it.
【Left page】
Water millet《Commentary・Shizhen》
Water millet
Grass millet
Hirse《Dutch-Japanese》
There are two types of millet that
grow wild in fields and paddies. Water millet
grows in rice paddies. The seedling leaves
resemble millet《field
millet》 but are larger. The ears resemble foxtail grass
《Pennisetum
alopecuroides》 but are coarser and slightly reddish
in color.
【The reading for "autumn millet" from the first character of line seven appears to be written over another erased character (possibly "shiuhai")】