デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - 翻刻

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - ページ 115

ページ: 115

翻刻

 罷出候 一廿九日 御菓子一折《割書:上御干くハし 下御餅くハし 此分謙五郎様へ被進之》京都杉山良蔵 例年之通献上之 【朱書き】 一廿八日吉江御放鷹 鶏卵一籠 吉江御膳所 与左衛門献上之 一廿九日昨日  御拳真鴨五羽之内壱羽召上り 壱羽ツヽ謙五郎様貞照院様へ被進 壱羽ツヽ内蔵助方与三左衛門方へ被下此分御用人取計 廿九日 一松蕈三 栗七十五 大根十本 謙五郎様東郷御立山被為入候御土産被進之 晦日 一紅鉢土風炉 松斎作一  水落御本陣清水武兵衛献上之 十月朔日飛脚着 一紀州名品御筆 一箱五対 姫君様ゟ被進之【ここ迄朱書き】 一十月二日謙五郎様被為入御同道ニ而大奥へ被為入謙五郎様御誕生日之御祝儀  去月廿八日之御延御目録為御取替有之《割書:御服紗 御上下》 一玄猪ニ付御式一昨年之通御三度御膳表ニ而被召上御餅御祝被遊候 一十月三日雷鳴ニ付御側御用人始御用人御側向頭取御医師両部屋之面々御機嫌  伺部屋々々迄罷出御前江ハ不罷出候但新右衛門ハ罷出候当番小兵衛 【朱書き】 四日 一御台子飾壱具 黄楽夕顔写 御水指一 同御建水一 同御杓立一 同御蓋置一  右ハ大坂  御館入布屋仁右衛門罷出候ニ付御内々献上之御側御用人ゟ申上有之入御覧御小道具へ下ル 五日 一吉江筋御放鷹 鶏卵一籠 御菓子一箱献上  御膳所 杉本村西町 喜兵衛 六日 一昨日御拳之真鴨四羽之内壱羽召上り 壱羽ツヽ主馬方木工方左膳方へ被下同小鴨一藤馬へ被下御膳番ゟ御  右筆部やへ出之【ここ迄朱書き】 一十月七日大安寺御参詣一昨年之通り但当年松蕈仏地ニ付岩山へハ不被為入  座禅堂開山堂御見物相済直ニ元之書院へ被為入暫有山亭御支度被仰出候事     御菓子一箱            大安寺  右芝付蕈代献上之 一十月九日底喰筋へ御放鷹被為入御膳所燈明寺村燈明寺江被為入候  壱■ 饅頭百  蒸籠入  献上之    燈明寺      【一行朱書き】翌日御側向両部屋両番頂戴之     御膳御下             同寺  右御先例有之ニ付御膳番武曾権太夫住持呼出し頂戴ニ取扱且又右同寺ニ  聖徳太子古像有之是も御先例有之由ニ而御立掛ケ本堂へ被為入右像  御覧被遊候   右両様之儀昨日燈明寺ゟ申達寺ニ而ハ慥成記録も有之由是非御先例之   通被成下候様致内訴候得共御右筆部や記録ニも相見不申御台所等も当り   無之然ル処御中老御用留ニ寛政年中底喰筋御放鷹之節燈明寺   御膳所被仰付其節近例有之御膳御下被下御膳番取扱之旨記録有   之ニ付其段入御聴右之通取計候太子像御覧之儀ハ当りも無之候へ共寺ゟ   相願候趣ニ而御差懸り本堂へ被為入御序ニ御覧被遊候事 【朱書き】 飛脚着 一玄猪御餅  右姫君様ゟ被進之 一御書 一御煙管二  右箏姫様ゟ被進之 飛脚立 一二ノ丸栗 三升  右姫君様へ被進之 十二日 一唐柳公權書石摺大幅御掛物一 新宮涼庭 献上  右今般福田仁右衛門帰候節京師ゟ持参候由御側御用人披露御小道具へ下ル【ここ迄朱書き】 一十月十三日五半時御供揃天龍寺御参詣御往来表御玄関一昨年之御手続之通  但雨天ニ付山上江ハ不被為入候且御休息所ニ而方丈御目見之節至而手狭ニ付御  側向脱剣上段ニ而御目見之節ハ御側向帯剣罷在候 一十月十五日左之通被仰付     奥御納戸       御裏役  加藤土三郎     御裏役加藤土三郎跡  御書物方 真田源左衛門 【朱書き】 指物之間御通り掛御目見 《割書:扇子 御肴料三百疋》  大坂御館入 布や仁右衛門  右御用人披露【ここ迄朱書き】

現代語訳

罷り出た。 一、二十九日 御菓子一折(上は御干菓子、下は御餅菓子 この分は謙五郎様へ進呈)京都杉山良蔵が例年の通り献上した。 一、二十八日吉江御放鷹 鶏卵一籠 吉江御膳所 与左衛門が献上した。 一、二十九日昨日  御鷹の真鴨五羽の内一羽を召し上がり、一羽ずつを謙五郎様・貞照院様へ進呈、一羽ずつを内蔵助方・与三左衛門方へ下賜 この分は御用人が取り計らった。 二十九日 一、松茸三つ 栗七十五個 大根十本 謙五郎様が東郷御立山にお入りになった御土産として進呈された。 晦日 一、紅鉢土風炉 松斎作一つ 水落御本陣清水武兵衛が献上した。 十月朔日飛脚着 一、紀州名品御筆 一箱五対 姫君様より進呈された。 一、十月二日、謙五郎様がお入りになり、御同道にて大奥へお入りになった。謙五郎様御誕生日の御祝儀で、去月二十八日の延期分の御目録を御取替えがあった(御袱紗、御上下)。 一、玄猪につき御式は一昨年の通り、御三度御膳を表にて召し上がり、御餅の御祝いを行われた。 一、十月三日、雷鳴につき御側御用人をはじめ御用人・御側向頭取・御医師・両部屋の面々が御機嫌伺いのため部屋々々まで罷り出たが、御前へは罷り出なかった。ただし新右衛門は罷り出た。当番は小兵衛。 四日 一、御台子飾り一具 黄楽夕顔写 御水指一つ 同御建水一つ 同御杓立一つ 同御蓋置一つ  これは大坂御館入りの布屋仁右衛門が罷り出たにつき御内々に献上し、御側御用人より申し上げがあって入御覧、御小道具へ下された。 五日 一、吉江筋御放鷹 鶏卵一籠 御菓子一箱献上 御膳所 杉本村西町 喜兵衛 六日 一、昨日の御鷹の真鴨四羽の内一羽を召し上がり、一羽ずつを主馬方・木工方・左膳方へ下賜、同じく小鴨一羽を藤馬へ下賜 御膳番より御右筆部屋へ出された。 一、十月七日、大安寺御参詣は一昨年の通りだが、当年は松茸が仏地につき岩山へはお入りにならず、座禅堂・開山堂を御見物相済み、直に元の書院へお入りになって暫くあって山亭の御支度を仰せ出された。     御菓子一箱            大安寺  これは芝付き茸代として献上された。 一、十月九日、底喰筋へ御放鷹にお入りになり、御膳所として燈明寺村燈明寺にお入りになった。  一■ 饅頭百個 蒸籠入り 献上    燈明寺      翌日御側向両部屋両番が頂戴した     御膳御下げ            同寺  これは御先例があったにつき、御膳番武曾権太夫が住持を呼び出して頂戴に取り扱い、かつまた右同寺に  聖徳太子古像があり、これも御先例があったということで御立掛かりに本堂へお入りになって右の像を御覧になった。   この両様の儀は昨日燈明寺より申し達し、寺では確かな記録もあるということで、是非とも御先例の通りにお願いしたいと内訴したが、御右筆部屋の記録にも相見えず、御台所等も当たりがなかった。しかるところ御中老の御用留に寛政年中底喰筋御放鷹の節、燈明寺を御膳所に仰せ付け、その節の近例により御膳御下げを下され、御膳番取り扱いの旨の記録があったにつき、その段を入御聴して右の通り取り計らった。太子像御覧の儀は当たりもなかったが、寺より相願った趣で御差掛かりに本堂へお入りになり、御序でに御覧になった。 飛脚着 一、玄猪御餅  これは姫君様より進呈された 一、御書 一 御煙管二本  これは箏姫様より進呈された 飛脚立 一、二ノ丸栗 三升  これは姫君様へ進呈された 十二日 一、唐柳公權書石摺大幅御掛物一幅 新宮涼庭 献上  これは今般福田仁右衛門が帰る節に京師より持参したとのこと 御側御用人披露 御小道具へ下された 一、十月十三日、五時半に御供揃えで天龍寺御参詣、御往来は表御玄関で一昨年の御手続きの通り。ただし雨天につき山上へはお入りにならず、かつ御休息所にて方丈御目見の節、至って手狭につき御側向は脱剣、上段にて御目見の節は御側向は帯剣のまま罷在した。 一、十月十五日、左の通り仰せ付けられた。     奥御納戸       御裏役  加藤土三郎     御裏役加藤土三郎跡  御書物方 真田源左衛門 指物之間御通り掛かりの御目見 (扇子、御肴料三百疋)  大坂御館入 布や仁右衛門  これは御用人披露

英語訳

went out. On the 29th day: One box of sweets (upper tier: dried sweets, lower tier: rice cake sweets - this portion was presented to Kengorō-sama) presented by Sugiyama Ryōzō of Kyoto as customary each year. On the 28th day, Yoshie falconry: One basket of eggs presented by Yozaemon of Yoshie meal service. On the 29th day, yesterday: Of five mallards caught by hawks, one was consumed, one each was presented to Kengorō-sama and Lady Teishōin, and one each was bestowed upon Kuranosuke's group and Yozaemon's group. This was arranged by the chief retainers. 29th day: Three pine mushrooms, seventy-five chestnuts, ten radishes - presented as souvenirs when Kengorō-sama entered Tōgō lord's mountain. Last day of the month: One red earthenware brazier made by Matsusai, presented by Shimizu Takebei of Mizuochi main inn. 1st day of 10th month, courier arrival: Famous brushes from Kii Province, one box of five pairs, presented by Princess. On the 2nd day of the 10th month, Kengorō-sama entered and proceeded together to the Great Interior. For Kengorō-sama's birthday celebration, the gift list postponed from the 28th of last month was exchanged (silk wrapping cloth, formal dress). For the Boar Day ceremony, following the precedent of two years ago, three formal meals were taken in the formal quarters and rice cake celebrations were held. On the 3rd day of the 10th month, due to thunder, senior personal attendants, chief retainers, senior attendant chiefs, physicians, and members of both offices went to their respective quarters to inquire after his lordship's well-being but did not appear before him. However, Shin'emon did appear. Kobei was on duty. 4th day: One set of tea ceremony stand decorations: Yellow-glazed gourd design, one water jar, one waste water vessel, one ladle stand, one lid rest. These were privately presented when Nunoya Jin'emon of the Osaka residence came to call, reported by senior personal attendants, viewed by his lordship, then sent to the small tea utensils collection. 5th day: Yoshie area falconry: One basket of eggs, one box of sweets presented by Kibei of Nishimachi, Sugimoto village meal service. 6th day: Of yesterday's four mallards caught by hawks, one was consumed, one each was bestowed upon the Master of Horse's group, the Master of Carpentry's group, and Sazen's group, and one small duck was bestowed upon Tōma, sent from meal supervisors to the secretaries' office. On the 7th day of the 10th month, pilgrimage to Daianji Temple was as two years ago, but this year due to pine mushrooms in the Buddhist grounds, he did not enter the rocky mountain area. After viewing the meditation hall and founder's hall, he immediately entered the original study, and after a while, preparations for the mountain pavilion were ordered.     One box of sweets            Daianji Temple This was presented in place of mushroom money with grass attached. On the 9th day of the 10th month, he went falconry at Sokukui area and entered Tōmyōji Temple in Tōmyōji village as meal service location.  One ■ One hundred steamed buns in bamboo steamers presented  Tōmyōji Temple      The next day, both offices and both shifts of senior attendants received these     Meal offerings            Same temple This was done according to precedent, with meal supervisor Musō Gondayū summoning the head priest to handle the reception, and furthermore, at the same temple there was an ancient image of Prince Shōtoku, and this too having precedent, he briefly stopped to enter the main hall and viewed the image.   Both of these matters were communicated yesterday by Tōmyōji Temple, which claimed to have reliable records and earnestly requested that precedent be followed, but nothing was found in the secretaries' office records or kitchen records. However, in the senior councilor's official records was found documentation that during the Kansei era when falconry was conducted at Sokukui area, Tōmyōji Temple was appointed as meal service location, and following the recent precedent of that time, meal offerings were bestowed and handled by meal supervisors. This was reported to his lordship and arrangements made accordingly. Regarding viewing the Prince Shōtoku image, though there was no precedent, since the temple requested it, he briefly entered the main hall and viewed it incidentally. Courier arrival: Boar Day rice cakes - presented by Princess One letter, two tobacco pipes - presented by Princess Koto Courier departure: Ninomaru chestnuts, three measures - presented to Princess 12th day: One large hanging scroll of Tang dynasty Liu Gongquan calligraphy stone rubbing, presented by Shingu Ryōtei. This was brought from Kyoto when Fukuda Jin'emon returned recently, reported by senior personal attendants, sent to small tea utensils collection. On the 13th day of the 10th month, retinue assembled at 5:30 for pilgrimage to Tenryūji Temple, going and returning through the formal entrance following the procedures of two years ago. However, due to rain, he did not enter the mountain top area, and during the formal meeting with the abbot at the rest area, due to very cramped conditions, senior attendants removed their swords, but during formal audiences in the upper level, senior attendants remained with swords. On the 15th day of the 10th month, the following appointments were made:     Interior treasurer     Interior assistant  Katō Dosaburo     Interior assistant (replacing Katō Dosaburo)  Library keeper  Sanada Genzaemon Formal audience while passing through the arms room (Fan, fish money 300 hiki)  Osaka residence Nunoya Jin'emon This was announced by chief retainers