← 前のページ
ページ 143 / 175
次のページ →
翻刻
并御方々様ゟ之中元御祝儀御使被為受候
大鯉弐 活魚ニ付元御座所御泉水へ御放ニ相成候
小鮒 鯰類 同断ニ付御小座敷御庭御石泉へ御放
右若殿様ゟ被進候御肴之内如此被仰付候
大魲 壱本
右例之通御吸物ニ相成大奥被下之
一七月十六日
御菓子 一重
右揩五郎様御瘧後御加養之儀御添以被仰進候御使新右衛門罷出候節持参仕被進之
御庭之蕣花 数種
右貞照院様へ被進之津田四郎左衛門方へ手紙添廻ス
一七月十九日
御附奥之番被仰付候 御小姓 鈴木五三郎
御小姓五三郎跡 御近習番 近藤勇蔵
御近習番勇蔵跡 大番 本多門左衛門
御附御近習番 同 河合太郎助
勇蔵跡御小姓介御右筆部やニ而仰付之
御近習番 武田源次郎
川瀬安五郎跡 同断
長々御小姓介相勤候ニ付見習無之
近藤勇蔵
渡辺忠四郎跡 同断 鈴木五三郎
一七時前揃御打毬有之御家老拝見被仰付御側役御側御用人月番御用人当番御用人
も拝見被仰付候御手続例之通御送迎薄縁之上拝見御始終御馬見所上也
御次打毬拝見之節御菓子被下之御茶被下之
羊かん三 葛饅頭五 雪の梅二 御家老へ
同 二 同 三 同二 御傅役始へ
殿様揩五郎様ニハ不召上候御打毬割御右筆部やニ而出来一通ツゝ御家老中江
被下之折机包御馬掛りゟ御用人迄差出之
一七月廿日
御小姓頭取
貞院様ゟ 同人へ
茄子 《割書:召上り|胡瓜》 一籠 御菜園之品被進之
現代語訳
並びに御方々様からの中元御祝儀の御使者をお受けになった
大鯉二尾 活魚につき元御座所の御泉水へお放しになった
小鮒・鯰類 同様につき御小座敷御庭の御石泉へお放し
右は若殿様から差し上げられた御肴の内、このように仰せ付けられた
大鱧 一本
右は例の通り御吸物になり、大奥へお下げになった
一、七月十六日
御菓子 一重
右は揩五郎様の御瘧の後の御加養の儀について、御添書をもって仰せ進められた御使い新右衛門が参上した節、持参して差し上げられた
御庭の朝顔 数種
右は貞照院様へ差し上げられ、津田四郎左衛門方へ手紙を添えて回した
一、七月十九日
御附奥の番を仰せ付けられた 御小姓 鈴木五三郎
御小姓五三郎の後任 御近習番 近藤勇蔵
御近習番勇蔵の後任 大番 本多門左衛門
御附御近習番 同 河合太郎助
勇蔵の後任の御小姓介は御右筆部屋にて仰せ付けられた
御近習番 武田源次郎
川瀬安五郎の後任 同様
長々御小姓介を相勤めたにつき見習いなし
近藤勇蔵
渡辺忠四郎の後任 同様 鈴木五三郎
一、七時前に揃って御打毬があり、御家老の拝見を仰せ付けられ、御側役・御側御用人・月番御用人・当番御用人も拝見を仰せ付けられた。御手続きは例の通り、御送迎、薄縁の上での拝見、御始終御馬見所の上なり
御次、打毬拝見の節、御菓子をお下げになり、御茶をお下げになった
羊羹三・葛饅頭五・雪の梅二 御家老へ
同二・同三・同二 御傅役始めへ
殿様・揩五郎様にはお召し上がりにならず。御打毬の記録は御右筆部屋にて作成され、一通ずつ御家老中へお下げになった。折机包みは御馬掛かりから御用人まで差し出した
一、七月二十日
御小姓頭取
貞院様から 同人へ
茄子 胡瓜 一籠 御菜園の品を差し上げられた
英語訳
And received envoys bearing mid-summer congratulations from various ladies
2 large carp Being live fish, they were released into the pond at the former sitting room
Small crucian carp and catfish Similarly released into the stone spring in the small sitting room garden
The above were from the delicacies presented by the Young Lord, ordered as such
1 large sea eel
The above was made into soup as usual and given to the great interior
Item: July 16th
Sweets one tier
The above was brought and presented when the envoy Shinemon came forth regarding Lord Kaigoro's convalescence after his malaria, with an accompanying message as ordered
Morning glories from the garden several varieties
The above were presented to Lady Teishōin, sent with a letter to Tsuda Shirōzaemon's residence
Item: July 19th
Appointed to interior guard duty Page Suzuki Gosaburō
Successor to page Gosaburō Attendant Kondō Yūzō
Successor to attendant Yūzō Guard captain Honda Monzaemon
Attached attendant Same Kawai Tarōsuke
Yūzō's successor as assistant page was appointed in the secretarial office
Attendant Takeda Genjirō
Successor to Kawase Yasugorō Same
Having served long as assistant page, no apprenticeship required
Kondō Yūzō
Successor to Watanabe Chūshirō Same Suzuki Gosaburō
Item: Assembled before 7 o'clock for polo, senior retainers ordered to observe, chamberlains, senior administrators, monthly administrators, and duty administrators also ordered to observe. Procedures as usual, escorting, viewing from thin mats, throughout at the horse viewing stand
Next, during polo viewing, sweets and tea were served
Yōkan 3, kuzu dumplings 5, yuki-no-ume 2 To senior retainers
Same 2, same 3, same 2 To tutors and others
His lordship and Lord Kaigoro did not partake. The polo record was prepared in the secretarial office, one copy each given to the senior retainers. The folding desk wrapping was submitted from the horse officials to the administrators
Item: July 20th
Head page
From Lady Sadain To the same person
Eggplant and cucumber 1 basket Garden produce was presented