← 前のページ
ページ 162 / 175
次のページ →
翻刻
箏姫様ゟ
干海苔
御菓子 一箱 献上 田川方始
煎茶 三種壺入 献上 松平主馬方
一十二月廿六日運正寺孝顕寺瑞源寺御廟共御参詣有之
御鷹方度々御供罷出困窮相勤候付 山田定右衛門
右之通為御酒代御内証ゟ被下之 木村源五右衛門
銀五匁ツゝ 大野藤太夫
塚谷源左衛門
中村六蔵
岸善太郎
右同断ニ付
銀壱朱 加藤新兵衛
銀五拾匁ヲ 惣御鷹方十七人へ
右之通頂戴被仰付御鷹匠頭岸五郎左衛門方迄相廻候
一廿七日七半時前御槍御稽古有之御読書も被遊 講談も有之
一十二月廿八日五半時揃御礼前御座之間御着座御方々様ゟ歳暮之御使被為受
直ニ御家老ゟ御用人迄御礼相済引続御手のし御小姓差出之御家老
中歳暮之御祝儀被申上御手のし被下之御側御用人同断御長蚫引之夫ゟ
表御礼人別ニ而相済被為入掛鉄砲之間御着座
《割書:御札守|十帖 壱本》 大長院
右入院之御礼申上之御用人披露之御小座敷被為入候所ニ而御用人一同罷
出歳暮之御祝儀申上引続御側向頭取御小姓詰合切歳暮御祝儀申上
御用人御取合相済
一御稽古納之揃被仰出御儒者御師役共忰迄一統孔雀之間二之間ニ並居相
揃候段御用人ゟ申上有之被為入鳥渡御着座御稽古納被仰付難有旨御用人
御取合有之御意無之相済被為入 今日御召服御熨斗目被為召候
一揩五郎様被為入御対顔歳暮御祝儀被仰上毎之通御同道大奥被為入候
金五百疋 御年寄 岡野方
右例年之通御側御用人取扱御〆切ニ而御直々被下之江戸表御年寄へハ弐百
現代語訳
箏姫様から
干海苔
御菓子 一箱 献上 田川方始
煎茶 三種壺入 献上 松平主馬方
一 十二月二十六日 運正寺、孝顕寺、瑞源寺の御廟ともに御参詣があった
御鷹方が度々御供で罷り出て困窮しながら相勤めているため 山田定右衛門
右の通り御酒代として御内証から下された 木村源五右衛門
銀五匁ずつ 大野藤太夫
塚谷源左衛門
中村六蔵
岸善太郎
右同断につき
銀一朱 加藤新兵衛
銀五十匁を 総御鷹方十七人へ
右の通り頂戴を仰せ付けられ、御鷹匠頭岸五郎左衛門方まで回った
一 二十七日 七時半前に御槍の御稽古があり、御読書もなされ、講談もあった
一 十二月二十八日 五時半集合、御礼前に御座の間へ御着座、御方々様から歳暮の御使いをお受けになった
直に御家老から御用人まで御礼が相済み、引き続き御手のし(御熨斗)を御小姓が差し出し、御家老中が歳暮の御祝儀を申し上げ、御手のしを下された。御側御用人も同断で御長蚫を引いた。それから表の御礼を人別に相済ませ、御掛鉄砲の間へ御着座された
(御札守 十帖 一本) 大長院
右は入院の御礼を申し上げ、御用人が披露し、御小座敷へ入られた所で御用人一同が罷り出て歳暮の御祝儀を申し上げ、引き続き御側向頭取、御小姓詰合切が歳暮御祝儀を申し上げ、御用人の御取り合いで相済んだ
一 御稽古納めの集合が仰せ出され、御儒者、御師役ともに息子まで一統が孔雀の間二の間に並び居て相揃った段を御用人から申し上げがあり、入られて鳥渡御着座、御稽古納めを仰せ付けられ、有難い旨を御用人が御取り合いし、御意もなく相済んで入られた。今日は御召服で御熨斗目をお召しになった
一 揩五郎様が入られ御対顔、歳暮御祝儀を仰せ上げ、毎度の通り御同道で大奥へ入られた
金五百疋 御年寄 岡野方
右は例年の通り御側御用人取り扱い、御締切りで御直々に下された。江戸表の御年寄へは二百(疋)
英語訳
From Princess Koto:
Dried seaweed
Confections, one box Presented by Tagawa Hajime
Sencha tea, three varieties in jars Presented by Matsudaira Shume
1. December 26th - Pilgrimage to the mausoleums of Unshō-ji, Kōken-ji, and Zuigen-ji temples
The falconry attendants have repeatedly accompanied [the lord] and served despite hardship: Yamada Sadaemon
The following was granted from [the lord's] private funds as sake money: Kimura Gengoemon
5 monme of silver each Ōno Tōdayū
Tsukaya Genzaemon
Nakamura Rokuzō
Kishi Zentarō
For the same reason:
1 shu of silver Katō Shinbei
50 monme of silver To all 17 falconry attendants
The above grants were ordered and distributed through Head Falconer Kishi Gorozaemon
1. 27th - Before 7:30, spear practice was held, reading was also performed, and there was a lecture
1. December 28th - Assembled at 5:30, before the formal greetings, [the lord] took his seat in the formal chamber and received year-end messengers from various lords
Immediately, formal greetings were completed from senior councilors to attendants, followed by pages presenting ceremonial gifts (noshi), senior councilors offering year-end congratulations, and ceremonial gifts being bestowed. The chief attendants did likewise with ceremonial sea slugs. Then individual formal greetings at the front were completed, and [the lord] took his seat in the firearms chamber
(Protective amulets, ten booklets, one volume) Daichō-in
The above was a courtesy call for entering the temple; the attendant announced it, and when [the lord] entered the small reception room, all attendants appeared and offered year-end congratulations, followed by the chief attendant and all pages offering year-end congratulations, concluded with the attendant's formal response
1. The conclusion of practice sessions was announced, and Confucian scholars and instructors, including their sons, all assembled in rows in the second room of the Peacock Chamber. When the attendant reported their assembly, [the lord] entered and briefly took his seat, formally concluded the practice sessions, the attendant responded with gratitude, there were no [further] words, and it concluded with [the lord's] departure. Today [the lord] wore formal dress with a ceremonial hitatare
1. Lord Kai Gorō entered for a formal meeting, offered year-end congratulations, and as usual accompanied [the lord] to the inner palace
500 mon Senior Lady-in-waiting, Okano family
The above was handled by the chief attendant as every year, granted directly in a private setting. For the senior lady-in-waiting in Edo: 200 (mon)