デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - 翻刻

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - ページ 169

ページ: 169

翻刻

一二月廿一日飛脚立左之通被進被下有之   小干かれゐ一箱 百枚  姫君様へ   同       三拾枚 若殿様へ   同       同   謹姫様へ           五拾枚 箏姫様へ  若和布一箱ツゝ 五十枚ツゝ入 御住居へ出候ビクニ《割書:知願院|本源院》へ 当年御数も出来候ニ付 御住居 御右筆   御拳之真厂 一羽ヲ    御次                呉服之間                同格                谷中惣左衛門殿   同 真厂 一羽ヲ     大矢木藤左衛門殿                平田道祐老 【朱書】去春御発駕前御直約之由     大奥取扱田川方迄相廻り夫ゟ     御住居御年寄迄出候筈     飯田作左衛門ゟ江戸表林八右衛門迄     相廻取斗候筈     松平右京太夫殿へ先達而之御答礼被進之     御直御返書     鳥子紙弐百枚《割書:五色玉百枚|打くもり百枚》     御肴料金百疋結構被仰付候ニ付献上之 中根新左衛門 【ここ迄朱書】 一二月廿四日   銀拾五匁 御内証出 御鳥見隠居 岡田織右衛門  右先達而米寿餅御手元へ久世八左衛門を以献上仕候ニ付被下之八左衛門へ相  渡之 一二月廿七日  年来御役被相勤候ニ付百石御加増被成下候 酒井與三左衛門方  右於御座之間被仰渡御手のし被下之   新知百石被下       御広式御用達 川崎茂太夫  右於鉄炮之間被仰渡之 一三月三日   交御肴 壱折            酒井與三左衛門方  右今般御加増被成下候ニ付使者を以被差上之御右筆部やゟ出ル但今朝御礼  前御加増之御礼於御座之間被為請御手のし被下之 一三月四日井原源兵衛目録五ヶ条御伝授申上御人払ニ而御聴被遊候御 【以下朱書】 二日 一庭喰筋御放鷹   鮮鯛二枚  天菅生村 善助  右御膳所相勤候ニ付献上之 同飛脚着 一御菓子御通重入 姫君様へ 同 一御返書 箏姫様ゟ 同 一御菓子一箱 倉はし始ゟ     三月十一日願之通被仰付候    一廿九日新右衛門御役料之内引揚拝借願口上書     評定所へ小兵衛持参差出之    一昨日寺前筋へ御放鷹 薯蕷   志比口      右御膳所相勤候ニ付献上之   ■■寺【虫喰】    鮟鱇一 鮑二      右揩五郎様へ被進之   

現代語訳

一 二月二十一日 飛脚立ちで左の通り進上・下賜があった   小干れい一箱 百枚  姫君様へ   同      三十枚 若殿様へ   同      同   謹姫様へ          五十枚 箏姫様へ  若昆布一箱ずつ 五十枚ずつ入り 御住居へ出ている比丘尼《割書:知願院|本源院》へ 当年御数も出来たので 御住居 御右筆   御鷹の雌鷹 一羽を   御次               呉服の間               同格               谷中惣左衛門殿   同 雌鷹 一羽を    大矢木藤左衛門殿               平田道祐老 【朱書き】去春御出発前御直約による     大奥取り扱い田川方まで回りそれから     御住居御年寄まで出る予定     飯田作左衛門から江戸表林八右衛門まで     回って取り扱う予定     松平右京太夫殿へ先達ての御答礼を進上     御直筆御返書     鳥の子紙二百枚《割書:五色玉百枚|打曇り百枚》     御肴料金百匹 結構と仰せ付けられたので献上 中根新左衛門 【ここまで朱書き】 一 二月二十四日   銀十五匁 御内証出 御鳥見隠居 岡田織右衛門  右は先達て米寿餅を御手元へ久世八左衛門を以て献上したので下賜され、八左衛門へ相  渡し 一 二月二十七日  年来御役を相勤めたので百石御加増を成し下される 酒井与三左衛門方  右は御座の間において仰せ渡され御手熨斗を下される   新知百石下される      御広式御用達 川崎茂太夫  右は鉄砲の間において仰せ渡される 一 三月三日   交肴 一折           酒井与三左衛門方  右は今般御加増を成し下されたので使者を以て差し上げ、御右筆部屋から出る ただし今朝御礼  前御加増の御礼を御座の間において受け御手熨斗を下される 一 三月四日 井原源兵衛目録五か条御伝授申し上げ御人払いにて御聴きになる 【以下朱書き】 二日 一 庭喰筋御放鷹     鮮鯛二枚  天菅生村 善助  右は御膳所相勤めたので献上 同じく飛脚着 一 御菓子御通し重入り 姫君様へ 同じく 一 御返書 箏姫様より 同じく 一 御菓子一箱 倉橋始めより    三月十一日願いの通り仰せ付けられる   一 二十九日新右衛門御役料の内引き上げ拝借願口上書     評定所へ小兵衛持参差し出し   一 昨日寺前筋へ御放鷹 山芋  志比口     右は御膳所相勤めたので献上 ■■寺【虫食い】   鮟鱇一 鮑二    右は揩五郎様へ進上

英語訳

1. February 21st - Express messenger dispatched, the following presentations and grants made:   Small dried shellfish one box 100 pieces  to Princess   Same           30 pieces  to Young Lord   Same           same    to Princess Kin                50 pieces  to Princess Koto  Young kelp one box each 50 pieces each contained to nuns residing at the residence《marginal note: Chigainin|Hongenin》 Since this year's count was completed residence secretary   Female hawk one bird to   attendant's office                clothing room                same rank                Lord Tanaka Sōzaemon   Same female hawk one bird to Lord Ōyagi Tōzaemon                Elder Hirata Dōyū 【In red ink】By direct agreement made before departure last spring     To be handled through Ōoku via Tagawa and then     to proceed to residence elder     From Iida Sakuzaemon to Hayashi Hachiuemon in Edo     to be circulated and handled     Return courtesy presented to Lord Matsudaira Ukyōtayū     Direct handwritten reply     200 sheets of torinoko paper《marginal note: 100 five-color gems|100 uchikumori》     100 pieces gold for fish offering, declared excellent and献上 Nakane Shinzaemon 【Up to here in red ink】 1. February 24th   15 monme silver private contribution retired falconer Okada Oriemon  The above, previously presented rice longevity cakes to your hands through Kuze Hachizaemon, so granted and delivered  to Hachizaemon 1. February 27th  Due to years of faithful service, granted 100 koku increase Sakai Yosazaemon's group  The above announced in the formal sitting room and granted ceremonial gift   New stipend 100 koku granted      ceremonial affairs administrator Kawasaki Shigetayū  The above announced in the gun room 1. March 3rd   Exchange fish offering one box        Sakai Yosazaemon's group  The above, due to recent salary increase granted, presented through messenger from secretary's office, but this morning courtesy  before salary increase courtesy received in formal sitting room and granted ceremonial gift 1. March 4th Ihara Genbei transmitted five-article catalog in private audience 【Below in red ink】 2nd day 1. Falconry at Niwakui area     Fresh sea bream two pieces  Tensugō village Zensuke  The above presented due to kitchen service Same express messenger arrived 1. Sweets in presentation box to Princess Same 1. Reply letter from Princess Koto Same 1. Sweets one box from Kurahashi and others    March 11th granted as petitioned   1. 29th day Shinemon petitioned for partial withdrawal loan from official stipend, oral statement     Kobei brought and submitted to council chamber   1. Yesterday falconry at Teramae area yam  Shibi entrance     The above presented due to kitchen service ■■ temple【damaged by insects】   Monkfish one abalone two    The above presented to Lord Keigorō