← 前のページ
ページ 71 / 175
次のページ →
翻刻
儀ニ付御膳被進候旨被申上御手慰斗被下之畢而御傅役永見主殿罷出若殿
様ゟ右同断ニ付御猟之御肴被進候旨申上有之退座夫ゟ姫君様御始御方々様
ゟ中元之御祝儀御使被為請候此節御召染御帷子御重半御上下
一四時過謙五郎様被為入於御小座敷御対顔被遊夫ゟ御同道大奥へ被為入御方々
様中元之御祝儀御生身魂之御祝儀御目録為御取替有之由畢而大奥御拝
被遊御召前条之通
一今日若殿様ゟ被進候御猟之御肴左之通
大鯉 壱喉
小鯉 壱喉
身鯉 壱喉
右御先代様御例を以大奥江被下之但御吸物ニ而
一暮時過再大奥御拝被遊御召染御帷子御重御上下
一七月十六日一昨十四日ゟ盆中御家老出勤無之御中老ハ今日斗出勤無之
尤例年如此
一先達而箏姫様御直約之由岡部南岳画御立用被成度旨ニ付明日御附御近習番
上月久三郎出立ニ付右画梅弐幅対御掛軸持参外ニ江戸表ニ有之御掛物之内啓書
記筆布袋竪物壱幅都合二箱福山藤右衛門取計鍛冶橋へ相廻候様奥之番ゟ鈴
木百助大藤助蔵方へ書状相添差越候
一七月十八日夜御詩作被遊当番恭斉罷出候 但是ゟ前後御詩作度々有之候事
【朱書き】
十八日
一白玉粉一袋
右今日謙五郎様御柔術御稽古被遊候を御覧被為入候ニ付為御持可被進思召之処御日柄故明朝御長鮑付相廻候様被仰付御膳番取計【ここ迄朱書き】
一七月廿日飛脚着 若殿様御機嫌御用状御日記上月久右衛門持参入御覧候
一御中臈さと事不快ニ付引込養生仕度旨袖野方幷山本正伯相達候ニ付入御聴候
一七月廿三日御城下廻り明里御蔵御覧被遊御蔵奉行罷出御案内申上候
【朱書き】
廿三日
一零余子 献上 新右衛門
同一御膳御下 御飯 御皿物 御坪 不快御尋被下之 中根孫右衛門へ【ここ迄朱書き】
一七月廿四日五半時揃御灸治被遊但正伯恭斎儀度々罷出定式御点差上候様御押之
儀ハ是迄御匙いし差上候得共已来ハ当番奥御医師差上候様被仰付候
一今日御灸治ニ付御読書を始諸御稽古事御休
【朱書き】
廿七日
一御拝領之内御下緒二掛 右ハ今夕元御座所へ被為入謙五郎様【挿入】壱匁玉三匁玉六匁玉中根新六打之【ここ迄挿入】鉄炮御試御座候を御一所ニ御覧被遊候 其節為御持被進候
廿八日
一追々御家中武芸御覧之節謙五郎様も被為入御同様
御覧被成候
様被仰出難有被思召候為御礼加藤又一郎罷出候【ここ迄朱書き】
一七月廿九日七半時過御茶事御覧被遊小島知策玉村恵斎大橋左渓罷出候
知策へ薄茶恵斎へ濃茶左渓へ炭被仰付尤御囲ニ而御覧被遊候御刀掛御囲
外ニ出し置御脇指掛ハ御囲内へ出し御両刀共御掛被遊新右衛門壱人御囲中へ入御
【以下三行朱書き】
一零余子 献上 召上り 中根孫右衛門
晦日
一干温飩一箱 右ハ此間長州和姫様御逝去姫君様御忌中ニ付為御見廻今便被進之
現代語訳
儀式のため御膳を進上した旨を申し上げ、御手慰みだけを下された。終わって御傅役永見主殿が出席し、若殿様から右同断のため御猟の御肴を進上した旨を申し上げて退座した。それから姫君様をはじめ御方々様から中元の御祝儀の御使いをお受けになった。この時の御召し物は染御帷子、御重、半御上下であった。
一、四時過ぎに謙五郎様が入られ、御小座敷でお会いになった。それから御同道で大奥へ入られ、御方々様の中元の御祝儀、御生身魂の御祝儀の御目録を取り交わされたとのこと。終わって大奥御拝をなされた。御召し物は前条の通り。
一、今日若殿様から進上された御猟の御肴は左の通り
大鯉 一喉
小鯉 一喉
身鯉 一喉
右は御先代様の御例により大奥へ下された。ただし御吸物にて。
一、暮時過ぎに再び大奥御拝をなされた。御召し物は染御帷子、御重、御上下。
一、七月十六日、一昨十四日から盆中は御家老の出勤はなし。御中老は今日だけ出勤なし。もっとも例年この通り。
一、先達て箏姫様が直接約束されたという岡部南岳の画を御立用になりたいとのことで、明日御附御近習番の上月久三郎が出立するため、右の画(梅二幅対の御掛軸)を持参し、外に江戸表にある御掛物の内、啓書記筆の布袋竪物一幅、都合二箱を福山藤右衛門が取り計らい鍛冶橋へ回すよう、奥之番から鈴木百助、大藤助蔵方へ書状を添えて差し越した。
一、七月十八日夜、御詩作をなされ、当番の恭斉が出席した。ただしこれより前後、御詩作は度々あったこと。
【朱書き】
十八日
一、白玉粉一袋
右は今日謙五郎様の御柔術御稽古をなされるのを御覧に入られたため、御持参として進上しようとの思し召しであったが、御日柄のため明朝御長鮑と共に回すよう仰せ付けられ、御膳番が取り計らった【ここまで朱書き】
一、七月二十日飛脚到着。若殿様の御機嫌御用状、御日記を上月久右衛門が持参し、御覧になった。
一、御中臈さとが不快のため引き込み養生したいとの旨を、袖野方並びに山本正伯が相談したため、お聞き入れになった。
一、七月二十三日、御城下廻りで明里御蔵を御覧になった。御蔵奉行が出席し、御案内を申し上げた。
【朱書き】
二十三日
一、零余子 献上 新右衛門
同一、御膳御下 御飯 御皿物 御坪 不快御尋ねを下された 中根孫右衛門へ【ここまで朱書き】
一、七月二十四日五半時揃いで御灸治療をなされた。ただし正伯、恭斎の儀は度々出席し、定式の御点を差し上げるよう。御押しの儀はこれまで御匙医師が差し上げていたが、今後は当番の奥御医師が差し上げるよう仰せ付けられた。
一、今日は御灸治療のため御読書をはじめ諸御稽古事は御休み。
【朱書き】
二十七日
一、御拝領の内御下緒二掛 右は今夕元御座所へ入られ、謙五郎様の【挿入】一匁玉、三匁玉、六匁玉を中根新六が打った【ここまで挿入】鉄砲御試しがあるのを御一緒に御覧になった。その際の御持参として進上された。
二十八日
一、追々御家中の武芸御覧の節、謙五郎様もお入りになり御同様に御覧になるよう仰せ出されたのをありがたく思し召され、御礼のため加藤又一郎が出席した【ここまで朱書き】
一、七月二十九日七半時過ぎに御茶事を御覧になった。小島知策、玉村恵斎、大橋左渓が出席した。知策へ薄茶、恵斎へ濃茶、左渓へ炭を仰せ付けられた。もっとも御囲いで御覧になった。御刀掛けは御囲い外に出し置き、御脇指掛けは御囲い内へ出し、御両刀共に御掛けになった。新右衛門一人が御囲い中へ入った。
【以下三行朱書き】
一、零余子 献上 召し上がり 中根孫右衛門
晦日
一、干温飩一箱 右はこの間長州の和姫様が御逝去され、姫君様が御忌中のため御見舞いとして今便で進上されたもの
英語訳
The ceremony was conducted with a meal being offered, and only light refreshments were provided. After this concluded, the tutor Nagami Tonomo appeared and reported that the young lord had similarly offered hunting delicacies, then withdrew. Subsequently, envoys bearing mid-summer festival congratulations were received from the Princess and other ladies. His attire at this time consisted of a dyed summer robe, formal layers, and half court dress.
1. After 4 o'clock, Kengoro-sama entered and they met in the small sitting room. They then proceeded together to the inner quarters, where gift lists for the mid-summer festival congratulations and living soul celebration were exchanged with the ladies. Afterward, he paid respects at the inner quarters. His attire was as described in the previous section.
1. Today's hunting delicacies offered by the young lord were as follows:
Large carp, one fish
Small carp, one fish
Body carp, one fish
These were given to the inner quarters following the precedent of the previous lord, prepared as soup.
1. After evening, he again paid respects at the inner quarters. His attire consisted of a dyed summer robe, formal layers, and court dress.
1. On the 16th day of the 7th month, from the day before yesterday (14th) during the Bon period, senior retainers did not attend duties. Junior senior retainers only had no duties today. This is customary every year.
1. Previously, Princess Koto had directly requested the use of paintings by Okabe Nangaku. Tomorrow, when the attached attendant guard Kozuki Kyusaburo departs, he will carry these paintings (a pair of plum blossom hanging scrolls), plus from the hanging scrolls in Edo, one vertical Hotei painting by Keishoki, totaling two boxes. Fukuyama Toemon arranged for these to be sent to Kajibashi, with letters sent from the inner quarters attendants to Suzuki Hyakusuke and Daito Sukekura.
1. On the night of the 18th day of the 7th month, he composed poetry with the duty officer Kyosai in attendance. However, poetry composition occurred frequently both before and after this.
【Red ink】
18th day
1. One bag of white rice flour
This was intended as a gift when observing Kengoro-sama's jujitsu practice today, but due to the inauspicious date, it was ordered to be sent tomorrow morning along with long abalone, arranged by the meal attendants【End red ink】
1. On the 20th day of the 7th month, a courier arrived. Kozuki Kyuemon brought official correspondence regarding the young lord's health and a diary, which were reviewed.
1. The court lady Sato felt unwell and wished to withdraw for convalescence. This was communicated by Sodeno and the physician Yamamoto Seihaku, and permission was granted.
1. On the 23rd day of the 7th month, during his tour of the castle town, he inspected the Akesato storehouse. The storehouse magistrate appeared and provided guidance.
【Red ink】
23rd day
1. Mukago (bulbils) offered by Shinemon
Same day, meal portions sent: rice, side dishes, soup bowl - inquiry about illness was made to Nakane Magoemon【End red ink】
1. On the 24th day of the 7th month at 5:30, moxibustion treatment was performed. Seihaku and Kyosai frequently attended to offer the prescribed treatment. Regarding the pressing procedure, until now the attending physician handled it, but henceforth the duty inner physician was ordered to perform it.
1. Today, due to moxibustion treatment, reading and all practice sessions were suspended.
【Red ink】
27th day
1. Two sword cords from the bestowed items - These were presented when he entered the former residence this evening to observe Kengoro-sama's【Insert】gun testing with 1-monme, 3-monme, and 6-monme bullets made by Nakane Shinroku【End insert】together.
28th day
1. It was announced that henceforth when observing martial arts of retainers, Kengoro-sama should also enter and observe in the same manner. Grateful for this consideration, Kato Mataichiro appeared to express thanks【End red ink】
1. On the 29th day of the 7th month, after 7:30, he observed a tea ceremony. Kojima Chisaku, Tamamura Keisai, and Ohashi Sakei attended. Chisaku was assigned thin tea, Keisai thick tea, and Sakei charcoal preparation. He observed from within an enclosure. The long sword rack was placed outside the enclosure, the short sword rack inside the enclosure, and both swords were hung. Shinemon alone entered the enclosure.
【Following three lines in red ink】
1. Mukago offered and consumed by Nakane Magoemon
Last day of month
1. One box of dried udon - This was sent this time as a condolence visit since Princess Kazu of Choshu recently passed away and the Princess is in mourning