← 前のページ
ページ 73 / 175
次のページ →
翻刻
迄御目見御小座敷へ被為入又韃靼之間御着座高知高家御盃頂戴之趣を以御
目見被仰付候
一明後十五日御月見ニ付御傅役永見主殿御中老見習天方孫八津田四郎左衛門前 田
雲洞高野惣左衛門花木栄被為召候旨被仰出候ニ付夫々以手紙致通達候
一八月十五日吉辰ニ付謙五郎様御前髪被為執御式御方ニ而相済御加冠御中老
見習天方孫八相勤之無御滞被為済御本丸へ被為入御控所ニ被為入候殿様
御座之間へ被為入御着座此節謙五郎様被為入御対顔御礼被仰上御右之方へ
御横ニ御着座此節御熨斗殿様へ差上御祝被遊其御熨斗ヲ直ニ謙五郎様へ
差上御祝被遊引入之《割書:御小姓
役之》此節殿様へ謙五郎様ゟ被進之御目録御用
人持出御披露直ニ御挨拶被遊夫ゟ姫君様御始御方々様ゟ御使を以御歓被仰
進候を御請被遊《割書:但御手のし
無之》畢而御家老中出座御歓被申上退去御傅役御中
老見習御用人一統恐悦申上有之退去謙五郎様御引取御控所へ被為入夫ゟ御家
老始当日御礼有之表向一統之御礼相済殿様御小座敷へ御引取被遊此処
ニ而謙五郎様諸士御目見被仰付御側向頭取初御医師御小姓御近習番之面々孔雀
之間上ノ御間ゟ二ノ間へ掛斜ニ並居大奥被為入掛御目見被仰付御用人披露畢
而殿様表へ被為入家督之御礼始色々御目見有之相済於御小座敷謙五郎様
御対顔後同道ニ而大奥へ被為入此節御目録御取為替有之由
一御二度御膳謙五郎様ゟ被進之御膳御祝被遊御膳後被進之御赤飯御吸物御
酒御硯蓋御鉢肴御菓子等ハ御小座敷御〆切大奥ニ而被召上候
一御右筆部やへ右恐悦申上候
交御肴 壱台
右謙五郎様ゟ今日之御祝儀ニ付被進候旨中根新六方ゟ相廻り御前へ差上之煮
付両部や頂戴被仰付候
半御上下 二具
御帷子 二重 表物
右謙五郎様へ御前髪被為執候ニ付被進候由
蒸籠 壱荷
右貞照院様ゟ御月見ニ付被進候由大奥ゟ相廻ル一統頂戴ニ相成
【以下朱書き下部に有】
大坂表松平日向守様ゟ左之通被進之
一御直書 【挿入】十九日 此御菓子 被下 運正寺へ【ここ迄挿入】御菓子一折 唐墨一箱 筆大小二対
右御側廻り書状添相廻ル此度金津菜種や永田
屋三郎助と申者兼而日向守様御館入仕候ニ付坂
府表へ御歓罷出候而罷帰候節持参仕候由
現代語訳
まで御目見を行い、御小座敷へお入りになった。また韃靼の間に御着座し、高知高家が御盃をいただく趣旨で御目見を仰せ付けられた。
一、明後日十五日の御月見のため、御傅役永見主殿、御中老見習天方孫八、津田四郎左衛門、前田雲洞、高野惣左衛門、花木栄をお召しになる旨が仰せ出された。それぞれに手紙で通達した。
一、八月十五日は吉辰のため、謙五郎様が御前髪をお取りになる御式を御方で済ませ、御加冠は御中老見習天方孫八が勤めて、滞りなく済まされた。御本丸へお入りになり御控所にお入りになった。殿様は御座の間へお入りになり御着座され、この節に謙五郎様がお入りになってお対顔され、御礼を申し上げて御右の方へ横に御着座された。この節に御熨斗を殿様へ差し上げて御祝いをなされ、その御熨斗を直に謙五郎様へ差し上げて御祝いをなされた。引入《割書:御小姓役の》この節、殿様へ謙五郎様から進上された御目録を御用人が持ち出して御披露し、直に御挨拶をなされた。それから姫君様をはじめ御方々様から御使いで御歓びを申し進められるのをお受けになった《割書:ただし御手のしは無し》。終わって御家老中が出座して御歓びを申し上げて退去し、御傅役、御中老見習、御用人一統が恐悦を申し上げて退去した。謙五郎様は御引取りで御控所へお入りになり、それから御家老をはじめ当日御礼のある表向一統の御礼が済んだ。殿様は御小座敷へお引取りになり、ここで謙五郎様の諸士御目見を仰せ付けられた。御側向頭取をはじめ御医師、御小姓、御近習番の面々が孔雀の間上の御間から二の間へ掛けて斜めに並び居り、大奥がお入りになって掛けて御目見を仰せ付けられた。御用人が披露して終わり、殿様は表へお入りになり、家督の御礼をはじめ色々御目見があって済んだ。御小座敷で謙五郎様とお対顔の後、同道で大奥へお入りになった。この節、御目録のお取り替えがあったという。
一、御二度御膳は謙五郎様から進上された御膳で御祝いをなされ、御膳後に進上された御赤飯、御吸物、御酒、御硯蓋、御鉢肴、御菓子等は御小座敷を御締切りにして大奥で召し上がった。
一、御右筆部やへ右の恐悦を申し上げた。
交御肴 一台
右は謙五郎様から今日の御祝儀のために進上された旨、中根新六方から回って御前へ差し上げ、煮付け両部やでいただくことを仰せ付けられた。
半御上下 二具
御帷子 二重 表物
右は謙五郎様へ御前髪をお取りになったため進上されたもの。
蒸籠 一荷
右は貞照院様から御月見のため進上されたもので、大奥から回って一統でいただくことになった。
【以下朱書き下部にあり】
大坂表松平日向守様から左の通り進上された
一、御直書 【挿入】十九日 この御菓子 下された 運正寺へ【ここまで挿入】御菓子一折 唐墨一箱 筆大小二対
右は御側回りの書状を添えて回った。この度金津菜種や永田屋三郎助という者が、兼ねて日向守様の御館入りを仕っているため、坂府表へ御歓びに出向いて帰った節に持参したという。
英語訳
audiences were conducted until he entered the small sitting room. He then took his seat in the Tartar room and granted audiences to high-ranking retainers and nobles for the purpose of receiving ceremonial cups.
1. For the moon viewing on the day after tomorrow, the 15th, it was announced that tutor Nagami Tonomo, junior senior retainer trainee Tenpo Magohachi, Tsuda Shirosaemon, Maeda Undo, Takano Sozaemon, and Hanaki Sakae would be summoned. Each was notified by letter.
1. On the 15th day of the 8th month, being an auspicious day, Kengoro-sama had his forelock ceremony performed by the ceremonial officials, and the capping ceremony was conducted by junior senior retainer trainee Tenpo Magohachi without incident. He entered the main castle and went to the waiting room. His lordship entered the formal sitting room and took his seat. At this time, Kengoro-sama entered for a formal meeting, offered his thanks, and took his seat to the right side horizontally. At this moment, ceremonial gifts (noshi) were presented to his lordship for celebration, and those same gifts were immediately presented to Kengoro-sama for celebration. During the withdrawal《marginal note: of the page officials》, the gift list presented from Kengoro-sama to his lordship was brought out by the chamberlain and announced, followed immediately by formal greetings. Then congratulations sent via messengers from the Princess and other ladies were received《marginal note: however, there were no ceremonial gifts》. After this concluded, the senior retainers came forward to offer congratulations and withdrew, followed by the tutor, junior senior retainer trainees, and all chamberlains offering felicitations before withdrawing. Kengoro-sama withdrew to the waiting room, and then formal thanks were offered by the senior retainers and all those scheduled for ceremonies that day. His lordship withdrew to the small sitting room, where audiences for Kengoro-sama with various retainers were granted. The chief attendants, physicians, pages, and close attendant guards arranged themselves diagonally from the upper room of the Peacock chamber to the second room, and the inner quarters entered to conduct hanging audiences. After the chamberlain's announcement concluded, his lordship went to the outer area where various audiences including those for succession took place. After a formal meeting with Kengoro-sama in the small sitting room, they entered the inner quarters together. At this time, there was reportedly an exchange of gift lists.
1. The second formal meal consisted of a celebratory meal presented by Kengoro-sama. The red rice, soup, sake, inkstone covers, bowl dishes, sweets, etc. served after the meal were consumed in the inner quarters with the small sitting room sealed off.
1. Congratulations were offered to the secretarial department.
Assorted side dishes one tray
The above was presented by Kengoro-sama for today's celebration, sent via Nakane Shinroku to be presented before his lordship, with both departments receiving the simmered dishes.
Half formal wear two sets
Summer kimono two layers formal items
The above were presented to Kengoro-sama for his forelock ceremony.
Steamer baskets one load
The above were presented by Teishoin-sama for moon viewing, distributed from the inner quarters for all to receive.
【Written below in red ink】
The following were presented from Matsudaira Hyuga-no-kami in Osaka:
1. Direct letter 【insertion】19th day these sweets given to Unsho-ji Temple【end insertion】one box of sweets one box of Chinese ink two pairs of brushes large and small
The above were circulated with an accompanying letter from the attendants. This time, a person named Nagataya Saburosuke from Kanazu rapeseed shop, who had long been in service at Hyuga-no-kami's mansion, brought these when he returned after going to the Osaka area to offer congratulations.