デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - 翻刻

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - ページ 77

ページ: 77

翻刻

一九月二日    御重詰 御肴二 御菓子一  右今日貞照院様暁七半時御供揃ニ而東郷御立山へ御蕈狩被為入御候ニ付被進之 【一行朱書き下に有】 一信州蕎麦粉一箱ツヽ 内献 《割書:岡部左膳方  泉蔵院》 一【挿入】新右衛門明番之処中根孫右衛門不快昨日ゟ不出来ニ付腹病之趣当 番御小姓頭取武曾権太夫を以相願退出仕候【ここ迄挿入】  九月三日初午ニ付元御座所稲荷御拝被為入元御座所御矢場口御門ゟ内御側  向頭取御先立相勤大小帯儘平服御裏役ハ麻上下着    火縄十掛  右当夏七匁玉異風筒壱挺御用ニ而指出置候を此度御下被遊候ニ付御内々被下之御  鉄炮掛り沢木八左衛門ゟ勝太郎呼出御本丸ニ而相渡之 【朱書き上に有】 三日 一松茸 栗 磁石一 右今日御泉水へ被為入候節貞照院様ゟ被進之 同一御剣術追々御出精御上達被遊候ニ付追々免状   御書物御伝授申上度旨御   内慮相伺度段平兵衛申聞其段小兵衛相伺候処   平兵衛存寄   ハ御満足被遊候へ共免状之儀ハ流儀ニ而重キ儀ニも有之未た御未熟ニも思召候間先此度ハ御辞退被遊度再三御意被遊候ニ付   其段平兵衛へ   申聞候処段々厚思召流儀ヲ御重シ被遊候儀ハ重々難有御座候へ共追々御進も被遊候御事ニ候間是非御伝授申上度尚又今一   応右等之   訳を以相伺呉候様平兵衛申聞候 同一御武具方ゟ差出候調度掛御座之間御二之間御床ニ御飾付仕置候事 【朱書き下に有】 一九年甫角鉢植一 御慰ニ献上  本多内蔵助方  右御中老申聞ニ付御小座敷へ差出御裏役取計 四日 一雑魚七串 一松茸三本 謙五郎様ゟ  右昨日東郷へ被為入候為御土産被進之【ここ迄朱書き】 一九月四日中根孫右衛門病死新右衛門実兄半減十日之忌引込入御聴月番御用人御目付  へ相達三日立ニ而同月七日ゟ忌御免 一八時前御鉄炮御稽古被遊但九月ニ成候ニ付御玉無之於御矢場御素矯斗被遊前  砂無之御角立長谷川武右衛門父子罷出御相手平太郎 一八時揃御打毬酒井与三左衛門幷息之面々御城代息与三左衛門方二男迄拝見被仰付御  菓子御茶於御前被下之御近習番役之尤御前ニも被召上謙五郎様も被為入候  ニ付被進之右御運与三左衛門方始芝御蔵へ被揃候段申上有之御打毬揃被仰出御  馬見所へ与三左衛門方始被揃候段申上ニ而被為入候事被為入候節御馬見所下ニ而御待受  被申上夫ゟ御馬見所ニ而御目見御挨拶被遊夫ゟ御召替壱番御被遊此節も御馬  見所上ニ而拝見有之二番御次打毬之内御菓子被召上謙五郎様江も被進与三左衛門  始へも差出御茶も差出三番御被遊相済御召替最初之通御目見被仰付御礼被  申上御帰殿之節又々御馬見所下ニ而御見送被申上謙五郎様ニハ御馬見所ニ而御暇  乞被遊直ニ御跡ゟ元御座所へ御帰被成候 但先達而御家老拝見之節与三左衛門不  快ニ而不被出候ニ付今日拝見被仰付候事 一九月五日五時御供揃大安寺御参詣御拝始開山堂御見物迄ハ先亥年之通開山  堂御覧相済夫ゟ直ニ岩山へ被為入御案内光祥寺役僧御先へ立〇外ニ山番壱人罷出候其次御近習番御先  立御茸狩被遊候此節御供連御側廻り不残御中老御用人御側向頭取御供頭御  医師高野惣左衛門も思召ニ而被召連御茶道小嶋知策相願罷出御徒目付奥坊  主御小人御茶弁当御傘 但一統袴着御徒目付等野服也御たはこ盆為  御持ニ相成《割書:但重而有之候ハヽ 御火縄可然候事》相済御下山掛ケ隠居所へ御立寄御覧被遊

現代語訳

一、九月二日    御重詰 御肴二 御菓子一  右は今日貞照院様が暁七時半に御供揃えで東郷御立山へ御茸狩りにお入りになるため進上したもの。 【一行朱書きが下にあり】 一、信州蕎麦粉一箱ずつ 献上《割書:岡部左膳方 泉蔵院》 一、【挿入】新右衛門が明番のところ、中根孫右衛門が不快で昨日から出仕できないため、腹病の旨を当番御小姓頭取武曾権太夫を通じて願い出て退出した【ここまで挿入】  九月三日 初午のため元御座所稲荷に御拝のためお入りになった。元御座所御矢場口御門から内へ、御側向頭取が御先立を勤めた。大小帯のまま平服、御裏役は麻上下着用。    火縄十掛  右は当夏七匁玉異風筒一挺を御用のため差し出し置いたものを、この度お下しになったため、御内々にお下しになった。御鉄炮掛かり沢木八左衛門から勝太郎を呼び出し、御本丸で相渡した。 【朱書きが上にあり】 三日 一、松茸 栗 磁石一 右は今日御泉水へお入りになった節、貞照院様から進上されたもの。 同一、御剣術を追々御精進され御上達されているため、追々免状   御書物御伝授申し上げたい旨、御   内慮をうかがいたい段を平兵衛が申し聞き、その段を小兵衛がうかがったところ、   平兵衛の存寄では   御満足されているが、免状の儀は流儀では重要なことでもあり、未だ御未熟とも思召されるので、先ずこの度は御辞退されたい旨を再三御意されたので、   その段を平兵衛へ   申し聞いたところ、段々厚い思召しで流儀を御重んじになることは重々ありがたいが、追々御進歩もされることなので、是非御伝授申し上げたく、なお今一   応右等の   訳を以ってうかがってくれるよう平兵衛が申し聞いた。 同一、御武具方から差し出した調度掛を御座之間御二之間御床に御飾り付けしておいたこと。 【朱書きが下にあり】 一、九年甫角鉢植一 御慰みに献上  本多内蔵助方  右は御中老が申し聞いたため、御小座敷へ差し出し御裏役が取り計らった。 四日 一、雑魚七串 一松茸三本 謙五郎様から  右は昨日東郷へお入りになった御土産として進上されたもの【ここまで朱書き】 一、九月四日 中根孫右衛門病死。新右衛門の実兄で半減十日の忌引き込み。御聴きに入れ月番御用人御目付へ相達し、三日立って同月七日から忌御免。 一、八時前 御鉄炮御稽古をされた。但し九月になったため御玉は無し。御矢場において御素矯のみをされた。前砂無し。御角立で長谷川武右衛門父子が罷り出て御相手。平太郎も。 一、八時揃い 御打毬。酒井与三左衛門並びにその息子たち、御城代の息子で与三左衛門方の二男まで拝見を仰せ付けられ、御菓子御茶を御前でお下しになった。御近習番役も、もっとも御前にお召し上げになった。謙五郎様もお入りになった  ため進上された。右の御運びは与三左衛門方始め芝御蔵へお揃いになった段を申し上げ、御打毬揃いを仰せ出され、御馬見所へ与三左衛門方始めがお揃いになった段を申し上げてお入りになったこと。お入りになった節は御馬見所下でお待ち受け申し上げ、それから御馬見所で御目見御挨拶をされ、それから御召し替えで一番目をされた。この節も御馬見所上で拝見があった。二番目、御次の打毬の内で御菓子をお召し上がりになり、謙五郎様へも進上し、与三左衛門始めへも差し出し、御茶も差し出した。三番目をされて相済み、御召し替えで最初の通り御目見を仰せ付けられ、御礼を申し上げ、御帰殿の節にまた御馬見所下でお見送り申し上げた。謙五郎様には御馬見所で御暇乞いをされ、直に御跡から元御座所へ御帰りになった。但し先達て御家老拝見の節、与三左衛門が不快でお出にならなかったため、今日拝見を仰せ付けられたこと。 一、九月五日 五時御供揃い 大安寺御参詣 御拝始め開山堂御見物までは先の亥年の通り。開山堂御覧相済み、それから直に岩山へお入りになった。御案内は光祥寺役僧が御先へ立った。○外に山番一人が罷り出た。その次に御近習番が御先立で御茸狩りをされた。この節の御供連は御側廻り残らず、御中老御用人御側向頭取御供頭御医師高野惣左衛門も思召しでお召し連れになり、御茶道小嶋知策が相願って罷り出た。御徒目付奥坊主御小人御茶弁当御傘 但し一統袴着用。御徒目付等は野服なり。御たばこ盆をお持ちになるため《割書:但し重ねてあれば御火縄が然るべきこと》相済んで御下山掛けに隠居所へお立ち寄り御覧になった。

英語訳

1. 2nd day of 9th month    Tiered food box, two dishes of fish, one confection  The above were presented today as Teisho-in-sama departed at 7:30 in the early morning with full retinue to Mt. Togo Tachiyama for mushroom hunting. [One line of red ink notation below] 1. Shinshū buckwheat flour, one box each - presented 《marginal note: from Okabe Sazen, Senzo-in Temple》 1. [Insertion] While Shin'emon was on day duty, Nakane Magouemon fell ill and could not serve from yesterday, so he petitioned through the duty page head Muso Gondayu citing stomach ailment and withdrew [end insertion]  3rd day of 9th month - For the first day of the horse, his lordship visited the Inari shrine at the former residence for worship. From the archery ground gate of the former residence inward, the side attendant head led the way. He wore regular dress with long and short swords, while the inner attendants wore hemp formal dress.    Ten bundles of matchcord  The above concerns a 7-monme ball exotic-style gun that was provided for use this summer, which was now bestowed privately. Katsutaro was summoned by firearms attendant Sawaki Hachizaemon and received it at the main castle. [Red ink notation above] 3rd day 1. Pine mushrooms, chestnuts, one lodestone - These were presented by Teisho-in-sama when visiting the garden pond today. Same 1. Regarding swordsmanship, as his lordship is steadily progressing and improving, Heibei requested to gradually grant licenses and teach written traditions, asking to inquire about his lordship's private intentions. When Kobei inquired about this matter, Heibei's opinion was that although his lordship was satisfied, the matter of licenses is weighty in the school, and since his lordship still considers himself inexperienced, he should decline this time, which was his repeated intention. When this was conveyed to Heibei, he responded that while the deep consideration and respect for the school traditions is most grateful, since his lordship continues to progress, he very much wishes to provide instruction, and asked for another inquiry with this reasoning. Same 1. Weapons and armor from the armory were displayed and arranged in the second chamber and alcove of the main sitting room. [Red ink notation below] 1. One nine-year-old potted plant with horns - presented for amusement - from Honda Kuranosuke  The above was reported by the middle elder, so it was brought to the small sitting room and arranged by the inner attendants. 4th day 1. Seven skewers of small fish, three pine mushrooms - from Kengoro-sama  The above were presented as souvenirs from yesterday's visit to Togo [end red ink notation] 1. 4th day of 9th month - Nakane Magouemon died of illness. As Shin'emon's elder brother, he received ten days of mourning leave at half reduction. This was reported to the monthly duty chamberlain and inspector, and after three days, mourning leave ended from the 7th of the same month. 1. Before 8 o'clock - Practiced firearms. However, since it was September, there were no bullets. Only practiced aiming at the archery ground. No sand in front. With horn stance, Hasegawa Takeemon and his son attended as opponents, along with Heitaro. 1. 8 o'clock assembly - Polo playing. Sakai Yosaburo and his sons, including the castle deputy's son and Yosaburo's second son, were ordered to observe. Confections and tea were bestowed before his lordship. The attendant guards were also summoned before him. Since Kengoro-sama also entered, they were presented. For this occasion, Yosaburo and others first assembled at the Shiba storehouse, and when polo assembly was announced, Yosaburo and others assembled at the horse viewing pavilion before his lordship entered. When he entered, they waited respectfully below the horse viewing pavilion, then had audience and exchanged greetings at the pavilion, after which he changed clothes for the first round. During this time there was also viewing from above the pavilion. For the second round, during the next polo game, confections were served, also presented to Kengoro-sama, and offered to Yosaburo and others, along with tea. After completing the third round, he changed clothes and granted audience as initially, received thanks, and when returning to the palace, they again saw him off from below the horse viewing pavilion. Kengoro-sama took his leave at the horse viewing pavilion and directly returned to the former residence. However, during the previous senior retainer audience, Yosaburo was ill and could not attend, so today's audience was specially arranged. 1. 5th day of 9th month - 5 o'clock retinue assembly - Visit to Daian-ji Temple - Beginning with worship, viewing the founder's hall as in the previous year of the boar. After viewing the founder's hall, he went directly to the rocky mountain. A priest from Koshō-ji Temple served as guide and led the way. ○ Additionally, one mountain guard attended. Next, the attendant guards led the way for mushroom hunting. The retinue for this occasion included all side attendants, middle elders, chamberlains, side attendant heads, escort heads, physician Takano Sozaemon (brought by special consideration), tea master Kojima Chisaku (who requested to attend), foot inspectors, inner priests, servants, tea, lunch, umbrellas. However, all wore hakama. Foot inspectors wore field dress. Tobacco trays were carried 《marginal note: However, if there are repeats, matchcord would be appropriate》. When finished, on the way down the mountain, he stopped by the retirement quarters for viewing.