← 前のページ
ページ 80 / 175
次のページ →
翻刻
一九月廿一日御出生様御産■被為済候〇御出生様ゟ態と御側向頭取初
両部やへ御酒御鉢肴頂戴被仰付大奥ゟ出ル但明晩も右之通被下候
一九月廿三日御出生様御七夜御祝儀殿様ゟ御家老御使ニ而御名松平
邦之助様と被進候〇御屋形九時迄一統麻上下着
一今朝五時揃御座之間御着座御服紗《割書:但御
綿服》御上下被為召御出生様
ゟ御名被進候御礼御返答酒井与三左衛門被申上《割書:のしめ
長上下》右相済御小座敷へ
被為入再御座之間御着座姫君様御始御方々様ゟ之御使被為受相
済本多内蔵助方始御家老中恐悦被申上御手のし被下相済御中老御用
人一同出座恐悦被申上候〇於鉄炮之御間恐悦御家老中謁有之
一邦之助様ゟ今日之御祝儀殿様謙五郎様貞照院様へ御吸物御酒被進候由
一九月廿四日五半時御供揃天龍寺へ御参詣被遊御帰殿切六ツ弐寸廻り御手続本
涼院御目見迄ハ亥年之通右相済御袴ニ御召替書院上段へ御着座方丈
昆布指上之御意《割書:時候
》有之方丈退出表御小姓昆布引之御袴
御取被遊此節献上物柿壱台出之御用人披露序ニ肩衣御免之
伺有之一統平服御膳被召上畢而庭前山上へ被為入役僧御案内緩々
被為入再書院へ被為入御菓子名酒被召上御供揃被仰出方丈御休息所
迄御見送御意《割書:今日ハ
ユルリト》有之御帰殿尤御途中前後御袴〇新右衛門
御先番ニ付泊御用捨天龍寺ゟ直ニ帰宅
一九月廿五日貞照院様御頭痛気ニ付御見廻御近習番小宮山周蔵被遣候
御交肴 壱台 《割書:鯛壱 小鯛二 甘鯛三
さゝめき十五 はた白一 小蛸七》
右殿様へ邦之助様ゟ被進大奥ゟ出ル但一昨廿三日被進候筈之処御肴出
来兼候ニ付今日被進候由
【上部に有】
《割書:小たい二
さゝめき三》 高野惣左衛門へ
《割書:甘たい三
さゝめき二》 花木栄へ
《割書:はた白一
さゝめき十
小たこ七》 《割書:小嶋知策
玉村恵斎
大橋左渓》
右思召を以御内々被下之
御側向頭取手紙添遣之
【以下二行下部に有】
廿六日
一唐筆三枚 到来之由献上 高野惣左衛門
一九月廿七日御座之間ニ而左之通被仰付候
御家老職見習被仰付候」席岡部左膳次 高知 荻野左近
月番被相勤候ニ付年々米五拾俵被下候由 同人
一四時過御槍御稽古被遊市右衛門忰房太郎召連罷出表壱通引入壱通
遣入御覧御稽古相済於御前左之通被下
現代語訳
一、九月二十一日 御出生様の御産養が済まされた○御出生様から特に御側向頭取を始め両部屋へ御酒御鉢肴を頂戴するよう仰せ付けられ、大奥から出された。但し明晩も右の通りお下しになる
一、九月二十三日 御出生様の御七夜御祝儀で、殿様から御家老を御使として御名を松平邦之助様と進められた○御屋形は九時まで一統麻上下着用
一、今朝五時揃いで御座の間に御着座、御服紗《割書:但し御綿服》御上下をお召しになり、御出生様から御名を進められた御礼の御返答を酒井与三左衛門が申し上げた《割書:のしめ長上下》。右が相済み御小座敷へお入りになり、再び御座の間に御着座、姫君様をお始めとする御方々様からの御使をお受けになり相済んだ。本多内蔵助方を始め御家老中が恐悦を申し上げ御手のしをお下しになり相済んだ。御中老御用人一同出座し恐悦を申し上げた○鉄炮の御間において恐悦で御家老中の謁見があった
一、邦之助様から今日の御祝儀で殿様、謙五郎様、貞照院様へ御吸物御酒を進められたとのこと
一、九月二十四日 五時半に御供揃いで天龍寺へ御参詣され、御帰殿は六時二寸回り。御手続きは本涼院御目見まで亥年の通り。右が相済み御袴にお召し替えになり書院上段へ御着座、方丈が昆布を指し上げ御意《割書:時候》があり、方丈退出、表御小姓が昆布を引き、御袴をお取りになった。この節献上物の柿一台が出され、御用人が披露、序に肩衣御免の
伺いがあり一統平服で御膳をお召し上がりになった。畢えて庭前山上へお入りになり、役僧が御案内でゆっくりとお入りになり、再び書院へお入りになり御菓子名酒をお召し上がりになった。御供揃いを仰せ出され、方丈が御休息所まで御見送り、御意《割書:今日はゆっくりと》があり御帰殿された。尤も御途中前後は御袴○新右衛門は御先番につき泊まりは御用捨で天龍寺から直に帰宅
一、九月二十五日 貞照院様が御頭痛気につき御見廻いで御近習番小宮山周蔵を遣わされた
御交肴 一台 《割書:鯛一 小鯛二 甘鯛三 ささめき十五 はた白一 小蛸七》
右は殿様へ邦之助様から進められ大奥から出された。但し一昨二十三日に進められる筈であったが、御肴の出来合いが間に合わず今日進められたとのこと
【上部にあり】
《割書:小鯛二 ささめき三》 高野惣左衛門へ
《割書:甘鯛三 ささめき二》 花木栄へ
《割書:はた白一 ささめき十 小蛸七》 《割書:小嶋知策 玉村恵斎 大橋左渓》
右は思召しを以て御内々にお下しになった
御側向頭取が手紙を添えて遣わした
【以下二行下部にあり】
二十六日
一、唐筆三枚 到来により献上 高野惣左衛門
一、九月二十七日 御座の間において左の通り仰せ付けられた
御家老職見習を仰せ付けられた 席は岡部左膳次 高知 荻野左近
月番を相勤めるにつき年々米五十俵をお下しになるとのこと 同人
一、四時過ぎに御槍御稽古をされ、市右衛門の息子房太郎を召し連れ罷り出で、表一通り引き入れ一通り遣り入れをご覧になり、御稽古が相済み御前において左の通りお下しになった
英語訳
1. 21st day of 9th month - The newborn prince's birth confinement period concluded ○The newborn prince specifically ordered that sake, ceremonial bowls, and side dishes be bestowed upon the chief aide and both office chambers, issued from the great interior. However, the same will be bestowed tomorrow evening as well
1. 23rd day of 9th month - For the newborn prince's seventh-night celebration, his lordship sent the senior councilor as messenger to bestow the name Matsudaira Kuninosuke-sama ○The residence wore formal hemp dress until 9 o'clock
1. This morning at 5 o'clock assembly in the main chamber, wearing formal silk garments {{marginal note: however cotton clothes}} and formal dress, Sakai Yozaemon presented the formal response of gratitude for the name bestowed by the newborn prince {{marginal note: striped long formal dress}}. When this concluded he entered the small sitting room, then again took his seat in the main chamber to receive messengers from the princess and other ladies. This concluded, Honda Kuranosuke and other senior councilors expressed congratulations and ceremonial cloths were bestowed. The middle councilors and chamberlains all appeared and expressed congratulations ○In the rifle chamber there was an audience for congratulations with the senior councilors
1. From Kuninosuke-sama, for today's celebration, soup and sake were presented to his lordship, Kengoro-sama, and Teisho-in-sama
1. 24th day of 9th month - At 5:30 the retinue assembled for worship at Tenryuji Temple, returning to the residence at 6:02. The procedures up to the audience with Honryo-in were the same as in the year of the boar. When this concluded, he changed to hakama and took his seat on the upper level of the study. The abbot presented kelp and there were seasonal greetings {{marginal note: seasonal remarks}}, the abbot withdrew, the front pages removed the kelp, and he removed his hakama. At this time persimmons were presented as an offering, announced by the chamberlain, and in sequence there was a request for permission to remove formal jackets
Everyone wore plain clothes for the meal. After finishing, he entered the garden and mountain area with a temple monk as guide, entering leisurely, then re-entering the study to partake of confections and fine sake. The retinue assembly was ordered, the abbot saw him off to the rest area with seasonal greetings {{marginal note: today leisurely}}, and he returned to the residence. Throughout the journey he wore hakama front and back ○Shin'emon was excused from overnight duty as advance guard and returned home directly from Tenryuji
1. 25th day of 9th month - Since Teisho-in-sama had a headache, Komiyama Shuzo of the close attendant guard was sent to inquire about her condition
Assorted fish one tray {{marginal note: sea bream 1, small sea bream 2, sweet sea bream 3, small fish 15, flatfish 1, small octopus 7}}
The above were presented to his lordship from Kuninosuke-sama, issued from the great interior. However, these should have been presented on the 23rd, but since the fish could not be prepared in time, they were presented today
[Above section]
{{marginal note: small sea bream 2, small fish 3}} to Takano Sozaemon
{{marginal note: sweet sea bream 3, small fish 2}} to Hanaki Sakae
{{marginal note: flatfish 1, small fish 10, small octopus 7}} {{marginal note: Kojima Chisaku, Tamamura Keisai, Ohashi Sakei}}
The above were privately bestowed according to his wishes
The chief aide sent them with an accompanying letter
[Following two lines below]
26th day
1. Three Chinese brushes - presented as gifts arrived Takano Sozaemon
1. 27th day of 9th month - In the main chamber the following appointments were made:
Appointed to apprentice senior councilor position, seat next to Okabe Sazen Kochi Ogino Sakon
Since he serves monthly duty, fifty bags of rice are bestowed annually Same person
1. After 4 o'clock spear practice was performed, bringing along Ichizaemon's son Fusataro, conducting one complete entry and one complete execution for viewing. When practice concluded, the following were bestowed before his presence: