デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - 翻刻

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - ページ 91

ページ: 91

翻刻

一右表御式御移之節御槍掛之間へ御年男罷出御通り掛御目見被  仰付御膳番披露 一節分ニ付御庭御宮ニ而御清祓御祈祷有之粕谷清次郎幷社人共  罷出相勤之御裏役相詰居六半時過右都而相済 一節分ニ付表御寝 一十二月廿五日    絹地三幅対掛物 狩野晴川筆        浅水宿 鈴木次郎左衛門  右御先代様以来度々御膳所無差支相勤候ニ付御手元ゟ被下之今  日新開筋御放鷹被為入御膳所被仰付候ニ付御供新右衛門ゟ御鳥見頭高  江又五郎へ右之趣相達御品物相渡又五郎ゟ次郎左衛門江相渡之 一十二月廿七日八時過揃御納灸六半時過相済夜ニ入候ニ付当番御  針医師も罷出御扇子被下之 【朱書き】一御二度御下 鴨煎鳥 天方孫八へ       右廿五日ゟ不快引ニ付被下之手紙添為持遣候【ここ迄朱書き】 一十二月廿八日御礼前歳暮御祝儀於御座之間姫君様御始御方々様  ゟ之御使被為受御目録披露相済御家老始当日御祝儀被申上御用人  迄相済此節御手熨斗差出之《割書:御小姓 役之》御家老着座之儘歳暮  御祝儀被申上御手のし被下之永見主殿煩天方孫八御手のし被下之  相済表御礼有之右相済御小座敷へ被為入【挿入】〇此処ニ而御用人初歳暮御祝儀申上後ニ記之【ここ迄挿入】御稽古納之御式御師  範何茂於孔雀之間御目見被仰付左之通  【朱書き】一交御肴一籠 《割書:今日御泉水へ被為入候ニ付貞照院様へ被進之 御服紗御上下ニ而被為入候》【ここ迄朱書き】                             煩 前田雲洞  右孔雀之間二ノ間罷出此節被為入御着座御用人【挿入】〇御稽古納被仰付難有旨【ここ迄挿入】御取合相済  御引被遊但御意無之        市橋軍兵衛     飯嶋四郎右衛門     出淵平兵衛      井原源兵衛   煩 伊藤雄之進       高野惣左衛門      中村市右衛門    長谷川武右衛門     高畠金三郎      明石文五郎     花木 栄        市橋簾三郎      飯嶋源太郎     井原源助        長谷川八十郎      高畠文弥  右御次第同断相済於長炉之間御吸物御酒被下之 【朱書き】 一田鶴一翼  右松平主馬方尾州  ゟ到来之由内献御側  向頭取迄為持来候 【ここ迄朱書き】

現代語訳

一、右表御式でお移りの節、御槍掛の間へ御年男が罷り出て、お通りがかりに御目見えを仰せ付けられ、御膳番が披露した。 一、節分につき御庭の御宮で御清祓・御祈祷があり、粕谷清次郎並びに社人共が罷り出て相勤めた。御裏役が相詰め居り、六時半過ぎに右一切が相済んだ。 一、節分につき表で御就寝 一、十二月二十五日   絹地三幅対掛物 狩野晴川筆       浅水宿 鈴木次郎左衛門 右は御先代様以来度々御膳所を無事故なく相勤めたにつき、御手元から下された。今日新開筋御放鷹にお入りになり御膳所を仰せ付けられたにつき、御供の新右衛門から御鳥見頭高江又五郎へ右の趣を相達し、御品物を相渡し、又五郎から次郎左衛門へ相渡した。 一、十二月二十七日 八時過ぎ集合で御納灸、六時半過ぎに相済んだ。夜に入ったにつき当番御針医師も罷り出て御扇子を下された。 【朱書き】一、御二度御下 鴨煎鳥 天方孫八へ      右は二十五日から不快が続いているにつき下された。手紙を添えて持参させた。 一、十二月二十八日 御礼前歳暮御祝儀を御座の間において、姫君様を御始めとして御方々様からの御使いをお受けになり、御目録披露が相済んだ。御家老を始め当日御祝儀を申し上げ、御用人まで相済んだ。この節御手熨斗を差し出し(御小姓役の)、御家老が着座のまま歳暮御祝儀を申し上げ御手熨斗を下された。永見主殿は煩い、天方孫八に御手熨斗を下され相済み、表での御礼があった。右が相済んで御小座敷へお入りになった。此処で御用人初め歳暮御祝儀を申し上げ、後に記す。御稽古納めの御式で、御師範は皆孔雀の間において御目見えを仰せ付けられ、左の通り。 【朱書き】一、交御肴一籠(今日御泉水へお入りになるにつき貞照院様へ進上された。御服紗御上下でお入りになった)                           煩 前田雲洞 右は孔雀の間二の間に罷り出た。この節お入りになり御着座、御用人が御稽古納めを仰せ付け有難い旨御取り合いして相済み、御引きになった。ただし御意はなし。   市橋軍兵衛    飯嶋四郎右衛門    出淵平兵衛   井原源兵衛  煩 伊藤雄之進      高野惣左衛門   中村市右衛門   長谷川武右衛門    高畠金三郎   明石文五郎    花木 栄       市橋簾三郎   飯嶋源太郎    井原源助       長谷川八十郎   高畠文弥 右は御次第同様に相済み、長炉の間において御吸物・御酒を下された。 【朱書き】 一、田鶴一翼 右は松平主馬方尾州から到来の由、内献で御側向頭取まで持参させた。

英語訳

1. During the aforementioned formal ceremony movement, the "year man" came to the spear rack room and was granted an audience as his lordship passed by, as announced by the meal attendant. 1. For Setsubun, purification rituals and prayers were conducted at the shrine in the garden, with Kasuya Seijiro and shrine attendants coming forward to perform the duties. The rear staff remained in attendance, and everything was completed after half past 6. 1. Slept in the main hall for Setsubun 1. 25th day of 12th month Silk three-panel hanging scroll, painted by Kano Seisen Asamizu inn, Suzuki Jirozaemon The above was bestowed from his lordship's personal funds because he has served repeatedly as meal provider without incident since the previous lord's time. Today when entering Shinkai area for falconry and appointing the meal provider, the escort Shinemon conveyed this matter from falcon keeper head Takae Matagoro to Jirozaemon, handed over the gifts, and Matagoro passed them to Jirozaemon. 1. 27th day of 12th month: Assembly after 8 o'clock for final moxibustion, completed after half past 6. Since it was evening, the duty acupuncture physician also attended and was given a fan. [Red ink] 1. Second serving bestowed - roasted duck - to Amagata Magohachi This was given because he has been unwell since the 25th, sent with an accompanying letter. 1. 28th day of 12th month: Before formal thanks for year-end celebrations, in the audience chamber, beginning with Princess-sama, envoys from various ladies were received, and catalog presentations were completed. Beginning with senior councilors, year-end congratulations were offered that day, continuing through chamberlains. At this time, ceremonial noshi were presented (by pages), and while senior councilors remained seated, year-end congratulations were offered and ceremonial noshi bestowed. Nagami Tonomo was ill, so ceremonial noshi were given to Amagata Magohachi instead. When completed, formal thanks were conducted in the main hall. After this was completed, he entered the small sitting room. Here chamberlains and others offered initial year-end congratulations, recorded later. For the year-end practice ceremony, all instructors were granted audience in the Peacock room as follows: [Red ink] 1. One basket of mixed fish (presented to Teisho-in-sama when entering the garden pond today, entering in formal silk court dress) Ill: Maeda Undo The above came to the second room of the Peacock room. At this time he entered and took his seat, the chamberlain handled the proceedings saying it was gracious to be appointed for year-end practice, and when completed, he withdrew. However, there were no special words. Ichihashi Gunbei Iijima Shiroemon Izubuchi Heibei Ihara Genbei Ill: Ito Yunoshin Takano Sozaemon Nakamura Ichiemon Hasegawa Takeemon Takahata Kinsaburo Akashi Bungo Hanaki Sakae Ichihashi Renzaburo Iijima Gentaro Ihara Gensuke Hasegawa Hachijuro Takahata Fumiya The above proceeded in the same order, and soup and sake were bestowed in the long brazier room. [Red ink] 1. One crane wing The above arrived from Matsudaira Shume of Owari province, presented internally and brought to the chief attendant.