デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - 翻刻

少傅日録抄(斉承付側向頭取日記、在国) - ページ 98

ページ: 98

翻刻

  御供詰御免当秋詰被仰付            御儒者 高野惣左衛門   支度出来次第江戸詰被仰付御発駕前後致出立候様 御儒医 花木栄  右於御右筆部や被仰付候 【朱書き】 一御鷹之鴨一 貞照院様へ袖野初罷出候ニ付被進之 七日 一御膳御下《割書:御貝ヤキ 御平》  右孫八不快ニ付被下之 七日 一薩州波平短刀 御堂町 興宗寺  右前々ゟ伝来之由為冥加献上浅野恭斎を以御中老迄指出御覧済御腰物方へ下ル 八日 一御服紗地白縮緬一巻  一交御肴 一折塗籠入 貞照院様御有卦ニ付袖野方持参被進之 九日 一交御肴 一折 貞照院様ゟ被進之御側向被下 十日一気候懸断録一部 御聞番大谷仲右衛門ゟ差上謙五郎様へ被進之 十一日 一新右衛門立前御役料引揚  拝借口上書今朝小兵衛評定所へ持参【ここ迄朱書き】 一二月十一日   加州製 大落雁 一箱         万歳 《割書:新蔵  文助  文吉 小八郎 惣三郎 勝太郎》  【挿入上に有】〇己春も都而如此  右例年之通御内々献上之但御着城之砌も献上仕候    金五百疋                    万歳共  右ハ昨年之御挨拶も未た無之ニ付此度右両様為御挨拶被下之 一二月十三日宿次御拝領御鷹之鶴今朝卯之刻前見掛候旨四半時  過板取ゟ注進有之八時前浅水注進引続石場問屋迄着之注進  有之夫ゟ諸向相揃候段申上有之御召替ニ御掛り被遊候処ニ而問屋方へ案内  申遣御本丸へ着之節申上有之鉄炮之間中程迄御出迎被遊夫ゟ  御先立被遊御座之間御着座此節右之鶴御鳥掛へ掛之御奉書  御用人開封入御覧相済御鳥掛上ミへ飾置夫ゟ御鳥掛之前へ被為入  御頂戴御復座御熨斗出之御家老中被罷出御意《割書:宿次御奉書 ヲ以御鷹》  《割書:之鶴拝領 有カタイ儀》有之恐悦被申上御手のし被下之復座之節御意  《割書:鶴御奉書 拝見候様》有之退去永見主殿恐悦申上引取再罷出御手のし被下  相済御用人一統恐悦被申上詰合御側向頭取其次御小姓一同罷出恐悦  申上御用人御取合但前波他之助ハ格式有之候ニ付壱人罷出候相済御小座  敷へ被為入御家老中始御役人迄拝見相済再鉄炮之間御着座    御礼使者                  大御番頭 水谷織部  右御目見被仰付御意《割書:於江戸表用人共 申談相揃候様》有之拝領物御小袖表御小姓  役之御中老御取合相済御小座敷へ被為入候但右御式中御座之間  御入側毎之通御刀始御側向頭取御小姓帯剣ニ而並居候事八半時済 一右ニ付謙五郎様御歓可被為入哉新六ゟ問合有之相伺候処晩景ニも相成候  間明朝被為入候様被仰出依之今日御歓以新六被仰進候 一二月十四日謙五郎様右御歓被為入於御小座敷御対顔被遊候《割書:御服紗 御上下》 【朱書き】 一十五日殿様御誕生日恐悦於鉄炮之間御家老中謁有之 【朱書き上に有】 大 二月中大奥御寝  二日 四日 五日 六日 八日 十二日 十四日 廿七日 廿八

現代語訳

御供詰を免じられ当秋詰を仰せ付けられた           御儒者 高野惣左衛門 支度が出来次第江戸詰を仰せ付けられ御発駕前後に出立するよう  御儒医 花木栄 右は御右筆部屋にて仰せ付けられた 【七日】 一、御鷹の鴨一 貞照院様へ袖野が初めて罷り出たにつき進上した 一、御膳御下《御貝焼き、御平》 右は孫八が不快につき下された 【七日】 一、薩州波平短刀 御堂町 興宗寺 右は前々から伝来したとのことで冥加として献上、浅野恭斎を以て御中老まで指し出し御覧済み御腰物方へ下る 【八日】 一、御服紗地白縮緬一巻 一、交御肴 一折塗籠入 貞照院様御有卦につき袖野方が持参し進上した 【九日】 一、交御肴 一折 貞照院様から進上され御側向へ下された 【十日】 一、気候懸断録一部 御聞番大谷仲右衛門から差し上げ謙五郎様へ進上された 【十一日】 一、新右衛門立前御役料引き上げ 拝借口上書今朝小兵衛が評定所へ持参した 一、二月十一日 加州製 大落雁 一箱     万歳《新蔵 文助 文吉 小八郎 惣三郎 勝太郎》 〇己春もすべてこのような 右は例年の通り御内々献上した。ただし御着城の砌も献上仕る 金五百疋           万歳共 右は昨年の御挨拶もまだ無いにつき、この度右両様を御挨拶として下された 一、二月十三日 宿次御拝領御鷹の鶴、今朝卯の刻前に見かけた旨四時半過ぎに板取から注進があり、八時前浅水注進に引き続き石場問屋まで着いた注進があり、それから諸向が相揃った段を申し上げ、御召し替えにお掛かりになった処で問屋方へ案内を申し遣わし、御本丸へ着いた節申し上げがあり、鉄炮の間中程までお出迎えになり、それから御先立になり御座の間へご着座、この節右の鶴を御鳥掛へ掛け、御奉書を御用人が開封し入御覧相済み、御鳥掛上へ飾り置き、それから御鳥掛の前へお入りになり御頂戴御復座、御熨斗出しで御家老中が罷り出て御意《宿次御奉書を以て御鷹の鶴拝領ありがたい儀》があり恐悦を申し上げ御手熨斗を下され、復座の節御意《鶴御奉書拝見するよう》があり退去、永見主殿が恐悦申し上げ引き取り再び罷り出て御手熨斗を下され相済み、御用人一統恐悦を申し上げ詰合、御側向頭取その次御小姓一同罷り出て恐悦申し上げ御用人御取合、ただし前波他之助は格式があるにつき一人罷り出た。相済み御小座敷へお入りになり御家老中を始め御役人まで拝見相済み、再び鉄炮の間へご着座。 御礼使者             大御番頭 水谷織部 右御目見を仰せ付けられ御意《江戸表にて用人共申し談じ相揃うよう》があり、拝領物御小袖、表御小姓役の御中老御取合相済み御小座敷へお入りになった。ただし右御式中御座の間御入側、毎の通り御刀を始め御側向頭取御小姓帯剣にて並び居ること。八時半済み。 一、右につき謙五郎様御歓をお入れになるかと新六から問い合わせがあり相伺った処、晩景にも相成る間、明朝お入りになるよう仰せ出され、これにより今日御歓を新六を以て仰せ進められた。 一、二月十四日 謙五郎様右御歓をお入りになり御小座敷にて御対顔なさった《御服紗御上下》 【十五日】 殿様御誕生日恐悦、鉄炮の間にて御家老中の謁見があった 大 二月中大奥御寝 二日 四日 五日 六日 八日 十二日 十四日 二十七日 二十八日

英語訳

Excused from escort duty and ordered to autumn duty         Confucian scholar Takano Sozaemon Ordered to Edo duty as soon as preparations are ready, to depart around the time of His Lordship's departure  Confucian physician Hanaki Sakae The above was ordered at the clerk chambers [7th day] 1. One hawk duck to Lady Teisho-in as Sodeno made her first appearance 1. Meal leftovers <<grilled shellfish, flat dish>> The above was given as Magohachi was unwell [7th day] 1. Satsuma Namihira short sword from Mido-machi Koso-ji temple The above was said to be handed down from long ago and offered as religious merit through Asano Kyosai to the middle councilor, inspected and sent to the sword department [8th day] 1. One roll of white crepe silk for ceremonial cloth wrapping 1. Assorted delicacies in one lacquered container, brought by Sodeno and presented to Lady Teisho-in for her auspicious day [9th day] 1. Assorted delicacies, one container, presented by Lady Teisho-in and given to side attendants [10th day] 1. One volume of "Weather Observation Records" submitted by information officer Otani Nakaemon and presented to Kengoro [11th day] 1. Shinemon's pre-departure duty allowance withdrawn Borrowing petition brought to the council hall by Koheiji this morning 1. 11th day of 2nd month Kaga-made large sugar confection, one box  Manzai performers <<Shinzo, Bunsuke, Bunkich, Kohachiro, Sozaburo, Katsutaro>> ○ In Snake-Spring all was the same The above was privately presented as per annual custom. However, it was also presented upon castle arrival. 500 gold coins             For the Manzai performers The above was given as both greetings since last year's greetings had not yet been made 1. 13th day of 2nd month: The crane from falconry bestowed from the post station was spotted before the hour of the Rabbit this morning, reported from Itadori after 4:30, followed by reports from Asamizu before 8 o'clock and then arrival at Ishiba wholesale quarter, then reports that all departments had assembled. When His Lordship was changing clothes, guidance was sent to the wholesale quarter, and upon arrival at the main castle reports were made. He went out to greet them halfway through the gun room, then proceeded ahead to be seated in the sitting room. At this time the crane was hung on the bird rack, the official letter was opened by the chamberlain and inspected, then displayed above the bird rack. Then His Lordship approached the bird rack, received it and returned to his seat. When the ceremonial gifts were brought out, the senior councilors appeared and received His Lordship's words <<Through official letter from the post station, receiving the falcon's crane is a most grateful matter>>, expressed gratitude and received ceremonial gifts. Upon returning to seats His Lordship spoke <<The crane's official letter should be examined>>, they withdrew, Permanent Attendant Tonomo expressed gratitude, withdrew and appeared again to receive ceremonial gifts. When this was completed, all chamberlains expressed gratitude in assembly, then the chief side attendant and all pages appeared to express gratitude with the chamberlains handling the ceremony. However, Maenami Tanosuke appeared alone due to his rank. When completed, His Lordship entered the small sitting room where senior councilors and all officials viewed it, then returned to sit in the gun room. Gratitude messenger            Great guard captain Mizutani Oribu The above was granted audience and received His Lordship's words <<At Edo, consult with chamberlains and assemble together>>, received gifts of a short-sleeved kimono, with the middle councilor of formal page rank handling the ceremony, then His Lordship entered the small sitting room. However, during this ceremony in the sitting room's inner side, as usual with swords and other items, the chief side attendant and pages sat in formation wearing swords. Completed at 8:30. 1. Regarding the above, when Shinroku inquired whether Kengoro should enter for congratulations, upon consultation it was already evening, so it was announced he should enter the next morning, and today congratulations were conveyed through Shinroku. 1. 14th day of 2nd month: Kengoro entered for the above congratulations and had an audience in the small sitting room <<ceremonial cloth wrapping, formal dress>> [15th day] His Lordship's birthday congratulations, senior councilors had audience in the gun room Major: Great interior sleeping arrangements for 2nd month 2nd, 4th, 5th, 6th, 8th, 12th, 14th, 27th, 28th days