翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜秋之部. 2 - 翻刻

梅園草木花譜秋之部. 2 - ページ 30

ページ: 30

翻刻

【右頁の小口が上・縦長】 【右頁】 《割書: | 赭鞭徐録云》   㚈麻《割書:和名水筆》《割書:芸種家ニテ アワボト云是本草|原始ノ鬼臉㚈麻ナリ》 《割書: 地錦抄 ̄ニ云》   淡雪草(アハユキソウ)【ルビは左】《割書:㚈麻一種》 《割書: |備急本草云》   茂州㚈麻《割書:淡穂㚈麻 ̄ニ充|又淡雪㚈麻 ̄トモ言》 【左頁】 本草和解ニ鬼臉㚈麻ハ根ノ名也ト云又 粟穂㚈麻ノ本名ト云多ク薬ニ用ルト云 甲申年八月廿有四日 写 【朱色四角囲み印】草類 【文中の「㚈麻」は「升麻」ヵ。「あわぼ(粟穂)」は「さらしなしょうま(晒菜升麻)」のこと(確認資料:『日本国語大辞典 精選版』(小学館)「あわぼ」の項)。】

現代語訳

【右頁】 『赭鞭徐録』に云う   升麻【和名:水筆】【芸種家にて粟穂という。これは『本草原始』の鬼臉升麻なり】 『地錦抄』に云う   淡雪草(アワユキソウ)【升麻の一種】 『備急本草』に云う   茂州升麻【淡穂升麻に充てる。また淡雪升麻ともいう】 【左頁】 『本草和解』に「鬼臉升麻は根の名である」といい、また 「粟穂升麻の本名」といい、「多く薬に用いる」という 甲申年八月二十四日 写 【朱色四角囲み印】草類

英語訳

【Right Page】 "Shabenshiroku" states:   Shōma [Japanese name: mizufude (water brush)] [Cultivators call it awabo. This is the kimenushōma of "Honzō Genshishi"] "Chikinsho" states:   Awayuki-sō (light snow grass) [A type of shōma] "Bikyū Honzō" states:   Moshū shōma [Used as tansuishōma. Also called tansetsushōma] 【Left Page】 "Honzō Wakai" says "kimenushōma is the name of the root" and also says it is "the original name of awaboshōma" and "frequently used in medicine" Kinoe-saru year, 8th month, 24th day Copied 【Red square seal】Grass types