翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜秋之部. 2 - 翻刻

梅園草木花譜秋之部. 2 - ページ 36

ページ: 36

翻刻

【右頁】 《割書:大和本草紫蘇 ̄ノ集解 ̄ニ曰》   花紫蘇      《割書:又》𡆳𡆳蘇【注①】 可考  《割書: |花戸 ̄ノ説》   秋田村草(アキノタムラサウ) 鼠尾草(タムラサウ) 《割書:以_二鼠尾草_一為_二美曽波木 ̄ト_一|諸書■ ̄クハ誤記者乎可考》【注②】       別 ̄ニ有_二田村草白花       紫花 ̄ノ者_一泥胡菜 ̄ト云       異種也鼠尾草即        馬■【注③】草一種二          名也 【右下】 両花甲《割書:申》年七月廿有二日 真写 【朱色四角囲み印】草類 【左上】 本草綱目紫蘇 ̄ノ集解 ̄ニ時珍云 今有_二 一種花紫蘇_一其葉細歯 密 ̄ノ紐如_二剪成之形_一香色茎子 並 ̄ニ無_二異 ̄ナル者_一 人称 ̄スト_二𡆳𡆳蘇【注①】 ̄ト_一云 ̄コト大 和本草 ̄ニ此紫蘇山野 ̄ニ有_レ之形 状気味与_二紫蘇 ̄ト_一不_レ異只 葉(ハ)細 ̄ニ 茎子 ̄モ細 ̄ナリ香気常 ̄ノ紫蘇 ̄ニ比 ̄スルニ猶 ■【例+灬・烈ヵ】 ̄シ時珍所謂花紫蘇是 ̄ナルヘキ 【図左】 予考見写 ̄ニヨク解 説合ヘリ香気枝 ヲ打レハ甚点ズ 其余モヨク合ヘリ 去レトモ又考ルニ馬鞭艸 ノ一種 ̄ニシテ香烈アル者乎 【右頁左から左頁】 《割書: |地錦抄 ̄ニ曰》   星草(ホシサウ) 《割書:又》穀精草 《割書:本草綱目 ̄ニ云》   戴星草 文星艸   流星草 時珍曰穀田余気ノ所生 ̄ス故曰 穀星白花似 ̄リ_レ星 ̄ニ故曰有 ̄リ_二戴星 ノ諸名_一《割書:云| 〻》 《割書:大和本草 ̄ニ曰》  穀精草 《割書:増補多識編隰草類 ̄ニ載 ̄テ曰》  穀精(コクセイ)草《割書:和|名》《割書:今按 ̄ニ和(ワ)|世久左(セグサ)【ルビは左】》《割書:異|名》流星(リウセイ)草 《割書:増補|異名》戴星草《割書:開|宝》文星草 【最終行の右下・朱色四角囲み印】薬草 【注① 「𡆳」は「回(囘)」ヵ】 【注② ■は「コ+疋+矢」・「疑」ヵ】 【注③ ■は「鞭」ヵ。「更」の左縦線が無い。】 【二十一行四字目「種」の後に一点を消したような跡有】 【二十五行下から二字目「葉」は別の字の上から書いている】 【二十七行文末の「ナルヘキ」は「ナルベキ」ヵ。「ヘ」の右上に点が一つ付いているように見える。】 【四十二行四字目「文」は「攵」にも見える】 【文中の「久」は実際は「夂」】

現代語訳

【右頁】 『大和本草』紫蘇の集解に曰く   花紫蘇       また回回蘇 考察すべし  『花戸の説』   秋田村草(アキノタムラソウ) 鼠尾草(タムラソウ) 【鼠尾草を美曽波木とするのは諸書疑わしく誤記であろうか、考察すべし】       別に田村草白花、       紫花の者がある。泥胡菜と云う       異種なり。鼠尾草即ち        馬鞭草一種の          名なり 【右下】 両花甲申年七月二十二日 真写 【朱色四角囲み印】草類 【左上】 『本草綱目』紫蘇の集解に時珍云く 今一種の花紫蘇がある。その葉は細かい歯が 密で、切り取って作った形のよう。香色茎子 ともに異なるところはない。人は回回蘇と称すると云うこと。『大和 本草』にこの紫蘇山野にこれあり。形 状気味紫蘇と異ならず。ただ葉が細く 茎子も細い。香気は常の紫蘇に比べてなお 烈しい。時珍のいわゆる花紫蘇これであるべき 【図左】 予考見写によくよく解 説合えり。香気枝 を打てば甚だ点ず。 その余もよく合えり。 されども又考えるに馬鞭草 の一種にして香烈ある者か 【右頁左から左頁】 『地錦抄』に曰く   星草(ホシソウ) また穀精草 『本草綱目』に云う   戴星草 文星草   流星草 時珍曰く穀田余気の所生す故に穀と曰う。 星白花星に似る故に戴星 の諸名ありと曰う 『大和本草』に曰く  穀精草 『増補多識編』隰草類に載せて曰く  穀精(コクセイ)草【和名】【今按ずるに和世久佐(ワセグサ)】【異名】流星(リュウセイ)草 【増補異名】戴星草【開宝】文星草 【最終行の右下・朱色四角囲み印】薬草

英語訳

【Right Page】 "Yamato Honzō" states in the commentary on perilla:   Flowering perilla       Also called huihui-su (foreign perilla) Should be investigated  "Hanato's explanation"   Autumn field grass (Akino-tamurasō) Mouse-tail grass (Tamurasō) 【Using mouse-tail grass for misohagi is questionable in various texts and may be an error, should be investigated】       Separately there are field grasses with white flowers,       and purple-flowered ones. Called deigonai,       they are different species. Mouse-tail grass is        a type of horse-whip grass,          another name 【Lower right】 Both flowers, Kinoe-saru year, 7th month, 22nd day True copy 【Red square seal】Grass category 【Upper left】 "Bencao Gangmu" commentary on perilla, Shizhen says: Now there is one type of flowering perilla. Its leaves have fine teeth densely arranged, like cut and shaped forms. Fragrance, color, stems, and seeds have nothing different. People call it huihui-su. "Yamato Honzō" states this perilla exists in mountains and fields. Its form, nature, and taste do not differ from perilla. Only the leaves are fine and stems and seeds are also fine. The fragrance is even more intense compared to ordinary perilla. This should be Shizhen's so-called flowering perilla. 【Left of diagram】 According to my examination and observation, the explanation matches well. When striking the fragrant branches, they are very pungent. The rest also matches well. However, considering further, it may be a type of horse-whip grass with intense fragrance. 【From right page left to left page】 "Dijin-shō" states:   Star grass (Hoshi-sō) Also called grain-essence grass "Bencao Gangmu" says:   Star-wearing grass Script-star grass   Shooting-star grass Shizhen says: Born from the residual energy of grain fields, hence called "grain." White flowers resemble stars, hence the various names with "star-wearing." "Yamato Honzō" states:  Grain-essence grass "Zōho Tashiki-hen" records in the marsh grass category:  Grain-essence (Kokusei) grass【Japanese name】【Now considering it to be Wasegusa】【Alternative name】Shooting-star (Ryūsei) grass 【Supplementary alternative name】Star-wearing grass【Kaihō】Script-star grass 【Lower right of final line・Red square seal】Medicinal herbs