翻刻
【右頁】
旋覆花(ヲクルマ) 又 一種
《割書: |増補多識編隰草類 ̄ニ載 ̄テ曰》
旋覆花
《割書:和|名》 《割書:加未乃豆保今按 ̄ルニ|𣃠夂留未》【未は末ヵ、𣃠は於ヵ、夂は久ヵ】 《割書:異名前写ノ|条ニ記故略之》
【右下・朱色四角囲み印】花艸
【右頁左から左頁・上】
《割書:和名類聚抄 ̄ニ云》
狼牙草(コマツナキ)
陶隠居 ̄カ本草注 ̄ニ云
狼牙一名犬牙
和名 古未豆𥘾木【未は末ヵ、𥘾は奈ヵ】
根牙似_二獣ノ牙歯 ̄ニ_一以名之
【右頁左から左頁・下】
両花甲《割書:甲【申】》年夷則
未【末ヵ】有一日真写
【左頁・左上】
《割書:大和本草 ̄ニ云》
狼牙草(クサクスリ)【左ルビ:タイコンナ】
別 ̄ニ又大根菜ト云草アリ
同名異物別 ̄ニ有_二狼牙_一
《割書: |増補多識編毒草類ニ曰》
狼牙(ラウケ)《割書:和|名》《割書:古未豆|那岐》【未は末ヵ】《割書:異|名》牙子《割書:本|径【経ヵ】》犬(ケン)牙《割書:呉|普》
《割書:異|名》狼 歯(シ)《割書:別|録》狼子《割書:同》抱(ホウ)牙《割書:呉|普》支蘭(シラン)《割書:当|之》
【二十六行目「狼牙草」の下】
《割書:本草家 ̄ニ曰》
水楊梅
《割書:別 ̄ニ有_二又一種_一【送り仮名一字有ヵ汚ヵ】》
【図の右下・朱色四角囲み印】雑艸
現代語訳
【右頁】
旋覆花(オグルマ) また 一種
『増補多識編』隰草類に載せて曰く
旋覆花
【和名】 【加未乃豆保今按ずるに於久留末】 【異名前写の条に記す故これを略す】
【右下・朱色四角囲み印】花草
【右頁左から左頁・上】
『和名類聚抄』に云う
狼牙草(コマツナギ)
陶隠居が本草注に云う
狼牙一名犬牙
和名 古末豆奈木
根牙獣の牙歯に似る、これをもって名づく
【右頁左から左頁・下】
両花甲申年夷則
末の一日真写
【左頁・左上】
『大和本草』に云う
狼牙草(クサクスリ)【左ルビ:タイコンナ】
別にまた大根菜という草あり
同名異物別に狼牙あり
『増補多識編』毒草類に曰く
狼牙(ロウガ)【和名】【古末豆那岐】【異名】牙子【本経】犬牙【呉普】
【異名】狼歯【別録】狼子【同】抱牙【呉普】支蘭【当之】
【二十六行目「狼牙草」の下】
『本草家』に曰く
水楊梅
【別にまた一種あり】
【図の右下・朱色四角囲み印】雑草
英語訳
【Right Page】
Inula flower (Oguruma) Also One variety
"Zōho Tashiki-hen" records in the marsh grass category:
Inula flower
【Japanese name】 【Kamino-tsuho, now considering it Okuru-ma】 【Alternative names recorded in previous sections, hence abbreviated】
【Lower right・Red square seal】Flowering herbs
【From right page left to left page・Upper】
"Wamyō Ruijushō" says:
Wolf-fang grass (Komatsu-nagi)
Tao Yinju's commentary on materia medica says:
Wolf-fang, also called dog-fang
Japanese name Koma-tsu-nagi
Root fangs resemble beast's fangs and teeth, hence the name
【From right page left to left page・Lower】
Both flowers, Kinoe-saru year, Yisoku
Last day of the month, true copy
【Left page・Upper left】
"Yamato Honzō" says:
Wolf-fang grass (Kusa-kusuri)【Left ruby: Taikonna】
Separately there is also grass called daikon-na
Same name, different plant; wolf-fang exists separately
"Zōho Tashiki-hen" states in the poisonous grass category:
Wolf-fang (Rōga)【Japanese name】【Koma-tsu-nagi】【Alternative name】Fang-seed【Ben-jing】Dog-fang【Go-fu】
【Alternative name】Wolf-tooth【Bié-lù】Wolf-seed【Same】Embracing-fang【Go-fu】Shiran【Dang-zhi】
【Below "Wolf-fang grass" on line 26】
"Honzō-ka" says:
Water bayberry
【Separately there is also one variety】
【Lower right of diagram・Red square seal】Miscellaneous herbs