翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜秋之部. 2 - 翻刻

梅園草木花譜秋之部. 2 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右頁】 《割書: |大和本草 ̄ニ曰》  綿棗児(ヅルホ)【ルビ「ヅ」の濁点は汚れヵ「ツルボ」ヵ】   ツルボハ京都ノ方言也   筑紫ニテハズイヘラト云  救荒本草曰   《割書:一名》    石棗児(サンタイガサ)【ルビは左】 地錦抄 ̄ニ曰俗 ̄ニ   ウシウロウ ̄ト《割書:云》 【右下】 是ヲ或人草蘭白コラント云ヨシ ヲ語 ̄ル此説不_レ詳此草野圃 ̄ニ自 多ク生スル葉薤 ̄ニ似テ紫色 ̄ヲ帯 ̄ス 冬葉不_レ枯根ハ水仙ノ如シ花ハ穂 ̄ヲ ナシ淡紅帯 ̄ス_二紫色_一 ̄ヲト ハヨク当草 ̄ニ アタレリ 予蔵大和本草 【朱色四角囲み印】雑艸 【左中央】 《割書: |多識扁湿草類 ̄ニ曰【扁は編ヵ】》  竜葵(リウキ)《割書:和|名》《割書:古那須比(コナスビ)今按 ̄ニ【桉ヵ】|《振り仮名:伊奴保𣃠豆幾|イヌホヲツキ》【ルビは左・𣃠は於ヵ】》    《割書:異|名》苦葵(クキ)《割書:図|経》 《割書:増補|異名》苦 菜(サイ)《割書:唐|本》    天 茄子(キヤス)《割書:図|経》 水茄《割書:綱|目》天泡草《割書:同》    老鴉(ラウア)酸漿(サンシヤウ)草《割書:同》 老鴉 眼睛(ガンセイ)草《割書:図|経》 【図左下】 癸未七月廿有三日 野圃真写 【左頁】 《割書: |救荒本草曰》  天茄苗児(コナスビ)【左ルビ:ウシホウヅキ】 【図左下】 癸未七月廿有一日 後圃真写 【朱色四角囲み印】雑艸 【左上】 《割書:和名類聚抄 ̄ニ曰》竜葵(コナスヒ) 本草 ̄ニ云韻葵《割書:和名古奈須比》 《割書: |大和本草 ̄ニ曰》  竜葵 コナスビ     《割書:一名イヌホウヅキ|又ヒタイホウヅキ》 《割書: |同書薬名弁疑》  老鴉眼睛草 ̄ト《割書:云》 【左下】 又一種実赤ク竜珠 ̄ト云日本ニ此種未_レ見_レ之 ̄ト 本草 ̄ニ云リ然レトモ地錦抄 ̄ニ竜珠ノ草図 ̄ヲ 出セリ竜葵ノ類草ナルヨシサレハ日本ニモ アリヤ追而可_レ写_レ考

現代語訳

【右頁】 『大和本草』に曰く  綿棗児(つるぼ)   ツルボは京都の方言である   筑紫ではズイヘラと云う 『救荒本草』に曰く   別名    石棗児(さんたいがさ) 『地錦抄』に曰く、俗に   ウシウロウと云う 【右下】 これを或る人が草蘭白コランと云うということを 語った。この説は詳しくない。この草は野や畑に自然に 多く生える。葉は薤(らっきょう)に似て紫色を帯びる。 冬も葉は枯れず、根は水仙のようである。花は穂を なし、淡紅色で紫色を帯びる。これはよく当草に 当てはまっている。 私蔵『大和本草』 【朱色四角囲み印】雑草 【左中央】 『多識編湿草類』に曰く  竜葵(りゅうき) 和名:古那須比(こなすび)今按じるに、いぬほおづき    異名:苦葵(くき)『図経』 増補異名:苦菜(くさい)『唐本』    天茄子(てんきゃす)『図経』 水茄『綱目』天泡草『同』    老鴉(ろうあ)酸漿(さんしょう)草『同』 老鴉眼睛(がんせい)草『図経』 【図左下】 癸未七月二十三日 野圃真写 【左頁】 『救荒本草』に曰く  天茄苗児(こなすび)(うしほおづき) 【図左下】 癸未七月二十一日 後圃真写 【朱色四角囲み印】雑草 【左上】 『和名類聚抄』に曰く竜葵(こなすひ) 『本草』に云う韻葵、和名古奈須比 『大和本草』に曰く  竜葵 コナスビ     別名イヌホウヅキ、またヒタイホウヅキ 『同書薬名弁疑』  老鴉眼睛草と云う 【左下】 また一種で実が赤く竜珠と云うものがあるが、日本にはこの種は未だ見たことがないと 『本草』に云っている。しかしながら『地錦抄』に竜珠の草図を 出している。竜葵の類草であるということなので、日本にも あるだろうか。追って写して考察すべきである。

英語訳

【Right Page】 According to "Yamato Honzō"  Mentsurubo (Scilla scilloides)   Tsurubo is a Kyoto dialect term   In Tsukushi it is called Zuihera According to "Kyūkō Honzō"   Alternative name    Sekisōji (Santaigasa) According to "Chikinsho," commonly   called Ushiurō 【Right lower】 Someone said that this is called Sōran-haku Koran. This explanation is not detailed. This grass naturally grows abundantly in fields and gardens. The leaves resemble shallots and have a purplish tinge. The leaves do not wither in winter, and the roots are like those of narcissus. The flowers form spikes and are pale red with a purplish tinge. This description fits well with this plant. From my collection "Yamato Honzō" 【Red square seal】Miscellaneous grasses 【Left center】 According to "Tashiki Hen Shissōrui"  Ryūki (Solanum nigrum) Japanese name: Konasubi, now considered to be inuhōzuki    Alternative names: Kuki "Zukyō" Supplementary alternative names: Kusai "Tōhon"    Tenkyasu "Zukyō" Suika "Kōmoku" Tenpōsō "same"    Rōa Sanshō grass "same" Rōa Gansei grass "Zukyō" 【Lower left of illustration】 Kibi, 7th month, 23rd day Copied from wild garden 【Left Page】 According to "Kyūkō Honzō"  Tenka seedling (konasubi) (ushihōzuki) 【Lower left of illustration】 Kibi, 7th month, 21st day Copied from rear garden 【Red square seal】Miscellaneous grasses 【Left upper】 According to "Wamyō Ruijushō" Ryūki (konasubi) "Honzō" says Inki, Japanese name konasubi According to "Yamato Honzō"  Ryūki Konasubi     Alternative names Inuhōzuki, also Hitaihōzuki "Same book, Yakumei Bengi"  Called Rōa Gansei grass 【Left lower】 There is also one variety with red fruit called Ryūju, but "Honzō" says this variety has not yet been seen in Japan. However, "Chikinsho" presents an illustration of Ryūju grass. Since it is said to be a type of Ryūki grass, might it also exist in Japan? This should be copied and examined further.