「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之149 そ之部2 - 翻刻

諸士系譜 巻之149 そ之部2 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

 被 仰付候事 一同五辰年正月兼而学校之掟を守  人柄相嗜諸芸致出精候ニ付為御褒美  綿壱把被下置候事 一同六巳年三月親願之通御番代外様  組付被 仰付三番組ニ而 御城御番  相勤候事 一同年六月学校誦師副勤被  仰付右ニ付 御城御番并居役着到  御免被成之旨被 仰出候事 一同八未年八月追鳥狩ニ罷出獲之鳥  拝領仕候   但此後壱度罷出獲致拝領仕候事 一同年十二月当追鳥狩之節列伍足並  等宜相揃運用無滞段兼而合隊稽古  をも致出精候故之儀与被 思召之旨相  組一同御称美被成下候   但此後も御称美被成下候事 一同九申年二月学校誦師当座仮役  被 仰付候事

現代語訳

を仰せ付けられた。 一、同五年辰年正月、兼ねてより学校の掟を守り、人柄も嗜み深く諸芸に出精したので、御褒美として綿一把を下し置かれた。 一、同六年巳年三月、親の願いの通り御番代外様組付を仰せ付けられ、三番組にて御城御番を相勤めた。 一、同年六月、学校誦師副勤を仰せ付けられ、これにより御城御番並びに居役着到を御免になる旨を仰せ出された。 一、同八年未年八月、追鳥狩に罷り出て獲った鳥を拝領した。   但し、この後一度罷り出て獲物を拝領した。 一、同年十二月、当追鳥狩の節、列伍足並等が良く相揃い運用に滞りなく、兼ねてより合隊稽古も出精していた故のことと思し召される旨で、相組一同御称美を成し下された。   但し、この後も御称美を成し下された。 一、同九年申年二月、学校誦師当座仮役を仰せ付けられた。

英語訳

was appointed. 1. In the 1st month of the same 5th year, year of the dragon (1808), having long observed the school regulations, being of good character and devoted to various arts, he was granted one bundle of cotton as a reward. 1. In the 3rd month of the same 6th year, year of the snake (1809), as petitioned by his parent, he was appointed to the guard substitute external unit and served castle guard duty in the third squad. 1. In the 6th month of the same year, he was appointed as assistant instructor at the school, and accordingly was exempted from castle guard duty and residence duty attendance. 1. In the 8th month of the same 8th year, year of the sheep (1811), he participated in the bird hunting and received the birds he caught as a gift.   Note: He participated once more after this and received his catch as a gift. 1. In the 12th month of the same year, during the current bird hunting, his formation and coordination were excellent with smooth operations, and since he had been diligent in joint military drills, this was considered meritorious, and his entire unit was praised together.   Note: He continued to receive praise after this as well. 1. In the 2nd month of the same 9th year, year of the monkey (1812), he was appointed as temporary instructor at the school.