「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之149 そ之部2 - 翻刻

諸士系譜 巻之149 そ之部2 - ページ 28

ページ: 28

翻刻

一実父太左衛門義慶長十八丑年三月  二日  土津様御三歳之節  見性院様江御猶子ニ被為入候節有泉  五兵衛一同御迎ニ候致伺公御供仕処  其翌日三日節句之朝  見性院様  浄光院様  土津様御前江被 召出  見性院様 御意ニハ御自分ニ  被 召仕候男女共ニ不残  土津様江御奉公可仕候其内ニも太  左衛門義ハ別而今日より  土津様江被遣候此上  浄光院様 御目分様之御用ニも  御心安可被召仕候為其壱人別而相  極([左]マヽ)被遣候  土津様御世ニも被為出候ハヽ定而  悪敷ハ被成間敷候間精を出御奉  公可仕旨被 仰付候事

現代語訳

一、実父太左衛門義は慶長十八年丑年三月二日、土津様が御三歳の節、見性院様へ御猶子に入れられ候節、有泉五兵衛と一同に御迎えに伺候致し、御供仕ったところ、その翌日三日節句の朝、見性院様、浄光院様、土津様御前へ召し出され、見性院様の御意には「御自分に召し使われ候男女共に残らず土津様へ御奉公仕るべく候。その内にも太左衛門義は別して今日より土津様へ遣わされ候。この上、浄光院様、御目分様の御用にも御心安く召し使われるべく候。その為に一人別して相極め遣わされ候。土津様の御世にも出でられ候はば、定めて悪しくは成されまじく候間、精を出し御奉公仕るべき」旨を仰せ付けられ候事

英語訳

1. Regarding the actual father Tazaemon: In Keichō 18, year of the ox, 3rd month, 2nd day, when Dotsusama was three years old and was adopted as a foster child by Kenshōin-sama, [Tazaemon] together with Ariizumi Gohee went to greet [them] and served as attendant. On the following day, the morning of the 3rd day festival, he was summoned before Kenshōin-sama, Jōkōin-sama, and Dotsusama. Kenshōin-sama's words were: "All the men and women in my personal service shall serve Dotsusama without exception. Among them, Tazaemon in particular shall be sent to Dotsusama from today. Furthermore, he may be employed with confidence for the needs of Jōkōin-sama and Omekubun-sama. For this purpose, he is specially designated and sent. When Dotsusama comes of age, he will surely not act improperly, so [Tazaemon] should serve diligently." This was commanded.