「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之149 そ之部2 - 翻刻

諸士系譜 巻之149 そ之部2 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

 養子ニ仕度旨願申上候処達 御聴未  御下知無之内兄九兵衛病死仕候処同  十二月亡兄九兵衛願之通養子被 仰付  九兵衛御知行弐百五拾石之内百石被  下置外様組付被 仰付篠田半右衛門  組ニ而 御城御番相勤候事 一同三寅年十一月御代官役被  仰付候事 一元禄三午年十月御目付被 仰付候事 一同四未年三月為勤番江摩表江罷登  同閏八月 御下向御供仕罷下候事 一同年五月於江戸表御役料五拾石  被下置候事 一同六酉年三月為勤番江戸表へ罷登同  九月罷下候事 一同七戌年閏五月 御参勤之節立帰  御供仕罷登候事 一同八亥年二月本四ノ丁北原九郎右衛門  跡屋敷御振替被下置候事 一同年三月為勤番江戸表へ罷登同

現代語訳

養子にしたい旨を願い申し上げたところ、御聴許になったが、まだ御下知がない内に兄九兵衛が病死した。同年十二月、亡兄九兵衛の願いの通り養子に仰せ付けられ、九兵衛の御知行二百五十石の内百石を下し置かれ、外様組付に仰せ付けられ、篠田半右衛門組にて御城御番を相勤めた。 一、同三年寅年十一月、御代官役を仰せ付けられた。 一、元禄三年午年十月、御目付を仰せ付けられた。 一、同四年未年三月、勤番として江戸表へ上り、同年閏八月、御下向の御供をして下った。 一、同年五月、江戸表において御役料五十石を下し置かれた。 一、同六年酉年三月、勤番として江戸表へ上り、同九月下った。 一、同七年戌年閏五月、御参勤の節の立帰りの御供をして上った。 一、同八年亥年二月、本四ノ丁北原九郎右衛門跡屋敷を御振替で下し置かれた。 一、同年三月、勤番として江戸表へ上り、同

英語訳

[Shirōzaemon] petitioned to adopt him as his son, and while permission was granted, before the official order was issued, his elder brother Kyūbei died of illness. In the 12th month of the same year, he was appointed as adopted son according to the deceased brother Kyūbei's wish. He was granted 100 koku from Kyūbei's stipend of 250 koku, appointed to the tozama group, and served castle guard duty under Shinoda Hanuemon's unit. 1. In the 11th month of the same 3rd year, year of the tiger, he was appointed to the position of deputy magistrate. 1. In the 10th month of Genroku 3, year of the horse, he was appointed inspector. 1. In the 3rd month of the same 4th year, year of the sheep, he went up to Edo for tour of duty, and in the intercalary 8th month of the same year, he accompanied the lord's return journey down [to the domain]. 1. In the 5th month of the same year, he was granted a duty stipend of 50 koku while in Edo. 1. In the 3rd month of the same 6th year, year of the rooster, he went up to Edo for tour of duty and returned in the 9th month of the same year. 1. In the intercalary 5th month of the same 7th year, year of the dog, he accompanied the lord on the return journey during sankin [rotation]. 1. In the 2nd month of the same 8th year, year of the boar, he was granted the former residence of Kitahara Kurōuemon in Hon-4-no-chō through exchange. 1. In the 3rd month of the same year, he went up to Edo for tour of duty, and [continues on next page]