翻刻
【右丁】
無滞相勤候段被 仰出御供仕罷
下候事
一 同年十月亡父御擬作之内三石一人
扶持被下置之旨被 仰出候事
一 延享二《割書:丑》年十一月御文庫御書物之内
公儀へ被差出候御書物書写被
仰付昼夜写差上候ニ付於
御城御吸物御酒被下置候事
一 同三《割書:寅》年九月類寄御用精出相勤候
ニ付為御褒美銀子壱枚被下置候事
【左丁】
一 寛延元《割書:辰》年正月精出相勤候ニ付三
石御役料 被下置候事
一 同三《割書:午》年正月旧冬百姓とも強訴
之節精出相勤候段被 仰出候事
一 同年九月江戸為勤番罷登候事
一 宝暦元《割書:未》年二月去冬以来御用多甚
取込候処精出相勤候ニ付為御褒美銀
子壱枚被下置候事
一 同年三月陣中精出無滞相勤候
段被 仰出同四月罷下候事
現代語訳
【右丁】
滞りなく相勤めた段をお言葉いただき、お供仕って
帰参した事
一 同年十月、亡父の御擬作のうち三石一人
扶持を下し置かれる旨をお言葉いただいた事
一 延享二年十一月、御文庫の御書物のうち
公儀へ差し出される御書物の書写を
仰せ付けられ、昼夜写して差し上げたところ、
御城において御吸物・御酒を下し置かれた事
一 同三年九月、類寄御用を精出して相勤めた
ところ、御褒美として銀子一枚を下し置かれた事
【左丁】
一 寛延元年正月、精出して相勤めたところ、三
石の御役料を下し置かれた事
一 同三年正月、旧冬百姓どもが強訴した
節に精出して相勤めた段をお言葉いただいた事
一 同年九月、江戸へ勤番として登った事
一 宝暦元年二月、去冬以来御用が多く甚だ
取り込んでいるところ、精出して相勤めたところ、御褒美として銀
子一枚を下し置かれた事
一 同年三月、陣中で精出して滞りなく相勤めた
段をお言葉いただき、同四月に帰参した事
英語訳
[Right page]
served diligently without delay, received commendation, and returned from accompanying his lord.
One: In the tenth month of the same year, he received word that he would be granted three koku and provisions for one person from his late father's gikisaku stipend.
One: In the eleventh month of Enkyō 2 (1745), he was ordered to copy books from the lord's library that were to be submitted to the shogunate. For copying day and night and submitting them, he was granted soup and sake at the castle.
One: In the ninth month of Enkyō 3 (1746), for diligently serving in ruiyose duties, he was granted one piece of silver as a reward.
[Left page]
One: In the first month of Kan'en 1 (1748), for diligent service, he was granted three koku as official salary.
One: In the first month of Kan'en 3 (1750), he received commendation for diligent service during the peasant uprising (gōso) of the previous winter.
One: In the ninth month of the same year, he went up to Edo for guard duty rotation.
One: In the second month of Hōreki 1 (1751), as there had been many official duties since the previous winter causing great busyness, for his diligent service he was granted one piece of silver as a reward.
One: In the third month of the same year, he received commendation for diligent service without delay in military camp, and returned in the fourth month of the same year.