翻刻
【右丁】
一 安永元《割書:辰》年三月当陣へ勤番九陣
精出無滞相勤候ニ付為御褒美銀
子三枚被下置候事
一 同月上御屋敷御類焼ニ付御用多品々
懸合之御用とも在之候ニ付詰越相勤
候様被 仰付候事
一 同年七月数年精出宜相勤候ニ付外
様組付被 仰付御勘定頭元〆役兼
務被 仰付罷下候様被 仰出候
但三宅孫兵衛組へ入候事
【左丁】
一 同年十月御内証甚御差支御続方無
之私体必至と相及不申候依之甚奉恐
入候へとも御役御免被成下置度旨願
申上候処御免被成間敷旨被
仰聞候事
一 同二《割書:巳》年三月去年中ゟ愚意之存
寄をも申上種々申達候通御続方必至
と相見不申候処厳重之御倹約被
仰出候故是迄御続被成候へとも此上
之儀相及兼申候不調法之私別而奉
現代語訳
【右丁】
一 安永元年三月、当陣へ勤番九陣を
精出して滞りなく相勤めたところ、御褒美として銀
子三枚を下し置かれた事
一 同月、上御屋敷が類焼したため、御用で多品々の
懸合の御用等があったため、詰越して相勤める
よう仰せ付けられた事
一 同年七月、数年間精出してよく相勤めたところ、外
様組付を仰せ付けられ、御勘定頭元〆役を兼
務するよう仰せ付けられ、罷り下るよう仰せ出された
ただし三宅孫兵衛組へ入った事
【左丁】
一 同年十月、御内証で甚だ御差支えがあり、御続方が無
く、私の体では必至とは相成り申さず、これにより甚だ恐れ
入るが、御役御免を成し下し置いていただきたい旨を願い
申し上げたところ、御免を成すべからざる旨を
仰せ聞かされた事
一 同二年三月、去年中より愚意の存
寄をも申し上げ、種々申し達した通り、御続方は必至
とは相見えないところ、厳重な御倹約を
仰せ出されたため、これまで御続きになったが、この上
の儀は相及び兼ね申す、不調法な私は別而て
英語訳
[Right page]
One: In the third month of An'ei 1 (1772), for diligent and uninterrupted service during nine guard duty rotations at the current post, he was granted three pieces of silver as a reward.
One: In the same month, because the upper residence suffered damage from a spreading fire, there were many miscellaneous duties and coordination tasks, so he was ordered to remain on extended duty.
One: In the seventh month of the same year, for years of diligent and excellent service, he was appointed to an external retainer group, ordered to concurrently serve as head accountant and chief summary official, and told to return to his domain. However, he was assigned to Miyake Magobei's group.
[Left page]
One: In the tenth month of the same year, due to severe financial difficulties in private matters and having no means of continuation, and his personal circumstances not being critical, he humbly requested to be relieved of his duties despite his great trepidation. However, he was told that he would not be granted release from service.
One: In the third month of An'ei 2 (1773), having expressed his humble opinions since the previous year and reported various matters as mentioned, while the continuation of affairs did not appear critical, strict economy measures were proclaimed. Although things had continued until now, further continuation was becoming impossible, and he, being incompetent, was especially...
[Text appears to continue but is cut off]