デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

漂客談奇(備考雑録写8) - 翻刻

漂客談奇(備考雑録写8) - ページ 16

ページ: 16

翻刻

北川と云様ニ御座候其北川ニて金銀を掘り申候三尺より 一丈計堀候へハ金銀ふきわけたる様ニ相成御座候此山至而 高く頂ハ常ニ雲有之候へ共硫黄性之山ニ而昔し湧かへり 候趣依而ハ金を掘り候地ハ甚暖気ニ御座候万国人寄合 之処故博奕甚盛ニ御座候大に打勝候者ハ懐鉄砲二て 打殺され候事も有之候よし此山中二て虎を見 申候七十日計滞留金銀相応二掘り取本之如く 「セクリマント」より「サンフランセシコ」江帰る此金山今より五年 前北「アメリカ」と「メキシコ」と界論有之遂二合戦二及ひ候 其節水車を仕遂んとて彼川下もを掘り候時砂金 を夥しく見出し候二付事相済候而後諸国触書を出 し勝手ニ掘り取へき旨申渡す是より只今之金 山ニ相成り西洋東洋爰に往来不仕国ハ無御座候ハ 諸国之人ハ多く便船を以往来仕候日本よりも此万次郎 参り申候呵々物本船にのり移り十月頃開帆同月末 【一行未翻刻】 寅右衛門方へ尋参り候処大工之手伝いたし罷在相応て 暮方ニ而なしミの人も御座候趣傳蔵五右衛門ハ此所に居不 申五里計隔り「ウリ〳〵」と申処江百姓働きいたし居候趣ニ付人を雇呼に遣し候処早速罷越し四人相集り帰朝 之約諾仕候此時万次郎湊口二而米利幹船入津 有之日本人数人乗来り候趣承り候間急き参り対 面仕候処日本人と相見へ候へ共双方言葉通し不申傳 蔵寅右衛門江対談被致度存し此段傳蔵江申

現代語訳

北川と呼んでいる。その北川で金銀を掘っている。三尺から一丈ほど掘ると、金銀が吹き分けられたような状態になっている。この山は非常に高く、頂上には常に雲があるが、硫黄性の山で昔噴火した様子で、そのため金を掘る場所は非常に暖かい。万国の人々が集まる場所なので博打が非常に盛んである。大勝ちした者は懐中鉄砲で撃ち殺されることもあるという。この山中で虎を見た。七十日ほど滞在し、金銀をそれなりに掘り取り、元の通り「サクラメント」から「サンフランシスコ」へ帰った。この金山は今から五年前、北アメリカとメキシコとの間で境界争いがあり、ついに合戦に及んだ。その際、水車を作ろうとして川下を掘った時、砂金を大量に発見したため、事が済んだ後に諸国に触書を出し、勝手に掘り取ってよい旨を申し渡した。これより現在の金 山となり、西洋東洋でここに往来しない国はない。諸国の人々は多く便船を利用して往来している。日本からもこの万次郎が来た。さて、本船に乗り移り、十月頃出帆し、同月末 【一行未翻刻】 寅右衛門の所を尋ねて行ったところ、大工の手伝いをして暮らしており、それなりに暮らし向きも良く、何も困っていない人であった。伝蔵、五右衛門はこの所におらず、五里ほど離れた「ホノルル」という所で百姓仕事をしているとのことで、人を雇って呼びに遣わしたところ、すぐに駆けつけ、四人が集まって帰国の約束をした。この時、万次郎が港で聞いたところによると、アメリカ船が入港し、日本人数人が乗って来たとのことなので、急いで参り面会したところ、日本人と見えるが、双方とも言葉が通じない。伝蔵、寅右衛門と話をしたいと思い、この件を伝蔵に申し

英語訳

called the North River. They mine gold and silver in this North River. When you dig from three shaku to about one jo deep, the gold and silver appear as if they've been separated by smelting. This mountain is extremely high with clouds constantly at its peak, but it's a sulfurous mountain that apparently erupted in the past, so the places where gold is mined are very warm. Since people from all nations gather here, gambling flourishes greatly. Those who win big are sometimes shot and killed with concealed pistols. I saw tigers in these mountains. After staying about seventy days and mining a reasonable amount of gold and silver, we returned from "Sacramento" to "San Francisco" as before. This gold field came about five years ago when there was a border dispute between North America and Mexico that eventually led to war. At that time, when they were digging downstream to build a water wheel, they discovered vast amounts of placer gold. After the matter was settled, proclamations were issued to all countries stating that anyone could freely mine there. From this began the current gold fields, and there is no country in the West or East that doesn't send people here. People from various countries mostly travel back and forth using passenger ships. This Manjiro also came from Japan. Well, transferring to the main ship, we departed around October, and at the end of the same month [One line not yet transcribed] When I went to visit Toraemon's place, I found he was working as a carpenter's assistant and living quite comfortably with no particular hardships. Denzo and Goemon were not at this location but were doing farm work at a place called "Honolulu" about five ri away, so I hired someone to call them. They came immediately, and the four of us gathered and made a promise to return to Japan. At this time, Manjiro heard at the harbor that an American ship had entered port with several Japanese people aboard, so he hurried there and met with them. Though they appeared to be Japanese, neither side could understand the other's language. Wanting to speak with Denzo and Toraemon, he told Denzo about this matter.