翻刻
【右丁】
〳〵くるひさきむら
さきのむじもさく
▲くちば
花/黄(き)色にして太
りん按につゝじ
さつきの中に/黄(わう)
/色(しよく)なる花外に
なし然は本草網
目有_レ毒と侍る羊
躑躅は是なるへし
時珍日枝少繁一
枝数_レ萼 ̄ト誠に此
【左丁】
花一枝にあつまり
咲てれんげのことく
/愚(ぐ)/駿州(すんしう)/冨士(ふじ)山へ
/詣(もふ)てかえるさに
すそ野を見れは
此花多くありて
/盛(さかり)なりし名を
/先立(せんたち)に問侍れは
黄れんげと/答(こたへ)り
よくもいひなら
はしたり時珍所
〳〵山谷に□れ有
高者四五尺一二尺と
現代語訳
【右丁】
群がり狂い咲き、紫
咲きの無地も咲く
▲くちば
花は黄色にして太い
輪、按ずるにつつじ・
さつきの中に黄
色なる花は他に
なし。然らば『本草綱
目』に毒ありと載る羊
躑躅はこれなるべし。
時珍曰く「枝少なく繁り、一
枝に数萼あり」と。誠にこの
【左丁】
花は一枝に集まり
咲いて蓮華のごとく
である。愚(私)が駿州富士
山へ詣でて帰るさに
裾野を見れば、
この花多くありて
盛りなりし。名を
案内人に問い侍れば、
「黄蓮華」と答えり。
よくも言い表
わしたり。時珍の所
説の通り山谷に群れ生え、
高きもの四、五尺、一、二尺と
英語訳
【Right Page】
Clustering and blooming wildly, purple
varieties in solid colors also bloom
▲Kuchiba (Yellow Azalea)
The flowers are yellow with thick
petals. Upon consideration, among azaleas and
satsuki, there are no other
yellow flowers.
Therefore, the sheep's azalea
described as poisonous in the "Bencao Gangmu"
must be this one.
Shizhen says "few branches but dense, with
several calyxes on one branch." Indeed, this
【Left Page】
flower clusters on one branch
blooming like lotus flowers.
When I (the foolish one) visited Mount Fuji
in Suruga Province and on my return
looked at the foothills,
there were many of these flowers
in full bloom. When I asked
my guide for the name,
he answered "yellow lotus."
How well he expressed it!
As Shizhen described,
they grow in clusters in mountain valleys,
the tall ones reaching four to five shaku, others one to two shaku