産業史料を翻刻!

コレクション: 養蚕の書

養蚕秘録 3巻. [1] - 翻刻

養蚕秘録 3巻. [1] - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【右丁】    中華(もろこし)蚕(かひこ)始(はじま)りの事 中華(もろこし)にては伏犧氏(ふつきし)の時 始(はじめ)て蚕(かひこ)の糸(いと)をなすとかや又 淮南王(わいなんわう) の蚕経(さんきやう)には黄帝(くはうてい)の元妃(けんひ)西陵氏(せいりようし)手づから桑を採(と)りて飼蚕(こかひ)をし 給ふよしをいへり  礼記月令云   是 ̄ノ月也命 ̄メ_二野-虞 ̄ニ_一毋 ̄ラシム_レ伐 ̄ルコト_二桑-柘 ̄ヲ_一鳴-鳩払 ̄ウヲ_二其 ̄ノ羽 ̄ヲ_一戴-   勝降 ̄ル_二于桑 ̄ニ_一具 ̄フ_二曲-植籧-筐 ̄フ【ヲヵ】_一后-妃斎-戒 ̄シテ親 ̄カラ東-郷 ̄シテ   躬(ミツカラ)桑(クワトル)禁 ̄シテ_二婦-女 ̄ヲ_一毋 ̄ラシム_レ観(カタチツクルコト)省(ハブイテ)_二婦-使 ̄ヲ_一以 ̄テ勧(スヽム)_二蚕-事 ̄ヲ_一既 ̄ニ登(ナリテ)   分(ワカチ)_レ繭(マユヲ)称(アケテ)_レ糸(イトヲ)效(カンカヘテ)【攷ヵ】_レ功 ̄ヲ以 ̄テ共 ̄ス_二郊-廟 ̄ノ之服 ̄ニ_一毋 ̄レ_レ有 ̄ルコト_二敢 ̄テ惰 ̄タルコト_一   此 章(しやう)は三月になれば野虞(やぐ)とて山林(さんりん)田畑(でんはた)をつかさどる奉行(ぶきやう)   に仰(おほ)せて《振り仮名:桑柘|そうしや|クワ》を伐(きり)すつることを制(せい)せらる事なり又 鳩(はと)の 【左丁】   翼(つばさ)をうつ時節(じせつ)に至(いた)れば蚕の出るに程(ほど)ちかしまた戴勝(たいしよう)といふ   鳥 俗(そく)に菊いたゞきといふ此鳥の羽(はね)うるはしき織(をり)ものを見るが   ごとし其鳥桑の樹(き)に宿(やど)らば早く蚕を置(を)く所の棚(たな)   あるひは松蓋(まつぶた)薦(こも)藁(わら)だやうのものそれ〳〵に用意(ようゐ)せよと   いふ事なりもろこしにてもむかしは天子(てんし)の后(きさき)すら   潔斉(けつさい)【斎】し給ひみづから桑を採(と)りて蚕を飼(かは)せ給ふなり又   養蚕(こかひ)の間(あひた)は婦女(ふぢよ)を禁(いま)しめ粧(よそほ)ひをつくることも停止(ちやうじ)せ   られ其余(そのよ)平生(へいぜい)婦人(おんな)のすべき手業(てわざ)までこと〴〵くこれを   はぶきて手抜(てぬき)なきやうにし繭(まゆ)になれば糸(いと)をとらしめ   をの〳〵其(その)いさほしを攷(かんが)へそれ〳〵に賞(しやう)じ給ひて   励(はげま)し給ふなり

現代語訳

【右丁】 中華(中国)における蚕の始まりについて 中国では伏羲氏の時代に初めて蚕の糸を作るようになったと言われている。また、淮南王の蚕経には、黄帝の元妃である西陵氏が手ずから桑を採って養蚕をされたと記されている。 礼記月令に云う 「この月(三月)には野虞(山林田畑を管理する役人)に命じて桑や柘を伐ることを禁じさせる。鳴鳩がその羽を払い、戴勝が桑の木に降りてきたら、曲植・籧筐(養蚕用の道具)を準備する。后妃は潔斎して、親しく東を向いて自ら桑を採る。婦女を戒めて化粧をすることを禁じ、婦人の仕事を簡素にして養蚕事業を奨励する。既に繭ができて糸を取り、その功績を考えて郊廟の祭服に供する。決して怠ることがあってはならない」 この章は、三月になると野虞という山林田畑を司る奉行に命じて桑柘を伐り捨てることを制限されることを述べている。また鳩が 【左丁】 翼を打つ時節に至れば蚕が出るのに近いとされ、また戴勝という鳥、俗に菊戴きという、この鳥の羽は美しい織物を見るようである。その鳥が桑の木に宿れば、早く蚕を置く所の棚、あるいは松蓋・薦・藁などのものをそれぞれに用意せよということである。 中国でも昔は天子の后でさえ潔斎され、自ら桑を採って蚕を飼われた。また養蚕の間は婦女を戒めて化粧をすることも停止され、その他平生婦人のすべき手仕事まで悉くこれを省いて手抜きのないようにし、繭になれば糸を取らせ、各々その功績を考えてそれぞれに褒賞を与えて励まされるのである。

英語訳

【Right page】 On the Origins of Sericulture in China In China, it is said that silk thread was first made from silkworms during the time of Fuxi. Also, in the "Silkworm Classic" by the King of Huainan, it is recorded that Xiling-shi, the principal consort of the Yellow Emperor, personally gathered mulberry leaves and raised silkworms. The Book of Rites, Monthly Ordinances states: "In this month (the third month), command the field wardens not to cut down mulberry and zhe trees. When the turtle dove beats its wings and the hoopoe descends to the mulberry trees, prepare the curved stands and bamboo baskets (tools for sericulture). The empress and consorts purify themselves and personally face east to gather mulberry leaves. Prohibit women from adorning themselves, simplify women's work to encourage sericulture. When cocoons are formed and silk is extracted, evaluate their achievements and use them for ceremonial robes for suburban and ancestral temple rituals. There must never be any negligence." This passage explains that in the third month, officials in charge of mountains, forests, and fields are ordered to restrict the cutting down of mulberry and zhe trees. Also, when doves 【Left page】 beat their wings, it indicates that the time for silkworms to emerge is near. The hoopoe, commonly called "chrysanthemum-crested bird," has feathers that look like beautiful woven fabric. When this bird roosts in mulberry trees, one should quickly prepare shelves for placing silkworms, or items like pine covers, straw mats, and straw. Even in China, in ancient times, even the emperor's consorts would purify themselves and personally gather mulberry leaves to raise silkworms. During sericulture periods, women were forbidden from adorning themselves, and all other routine women's handicrafts were suspended to ensure complete dedication to the work. When cocoons formed, silk would be extracted, individual achievements evaluated, and appropriate rewards given to encourage them.