翻刻
【右丁】
させ朝(あさ)五ッ時より昼(ひる)八ッ時まで合(つるま)せ置て引はなし雄(お)は捨(すて)て雌(め)は
尿(ばり)をさせ紙(かみ)にのせ卵(たまご)を産(うま)せ種(たね)となす蛾(ひゝる)壱羽にて凡(およそ)卵(たまご)を弐百
四五拾 粒(りう)産(うむ)といへり《割書:因(ちなみ)に本朝 婚礼(こんれい)に雌雄(しゆう)の蝶(てう)を用る事は子(こ)を産(う)む事いたつて|すみやかにしてしかも胤(たね)の多(おゝ)きを祝(しゆく)すもの歟(か)猶(なを)識者(しきしや)に尋(たづ)ぬべし》
雄(お)は四五日 過(すぎ)て死(し)す雌(め)は二三日 居(ゐ)て死す又 弱(よは)き蚕(かひこ)はまゆの
中なる蛹(すた)蛾(ひゝる)に化(くわ)しがたく七八日を経(へ)て長さ弐 歩(ふ)斗(ばかり)の黄色(きいろ)成
虫と化(くわ)しまゆより出る是を《割書:東国にてはうじといふ中国|にてはころといふ又ぼふといふ》此まゆは蛾(ひゝる)
出す糸(いと)に取がたく真綿(まわた)となすなり
按(あん)ずるに異国(ゐこく)本朝(ほんてう)とも蚕の種類(しゆるい)甚多ししかれども当世(たうせい)
専(もつはら)世上に養ふ所の白繭(しろまゆ)蚕に勝(まさ)れるものなし又 諸草木(しよさうもく)の
葉(は)に皆(みな)蚕(かひこ)ありて葉(は)を喰(く)ひ糸(いと)を吐(は)く然れども天下(てんか)の衣(ゐ)
服(ふく)となるは桑木(さうぼく)の蚕(かひこ)の糸(いと)にしくものなし故(ゆへ)に今(いま)世上(せじやう)に
【左丁】
さかんに行(おこな)ふ所の法(はふ)をえらみて養蚕(やうさん)の規範(きはん)とすその
余(よ)の蚕(かひこ)はあげてもちゆるにたらず
天竺霖異大王(てんぢくりんゐだいわう)の事
或書(あるしよに)云むかし天竺(てんぢく)旧中国(きうちうこく)に霖異大王(りんゐだいわう)といへるあり后(きさき)を光 契(けい)
夫人(ふじん)といふ一人(ひとり)の姫あり金色姫(こんじきひめ)といふ后(きさき)薨(かう)じ給ふて後(のち)大王又
新(あら)たに后妃(こうひ)を具(ぐ)し給ふ此后 妬(ねたみ)ふかく姫をにくみて父(ちゝ)大王に讒(さん)
言(げん)し姫を獅子吼山(ししくざん)といふ所に捨(すて)させ給ふしかるに天(てん)の加護(かご)にや
有けんつゝがなくまし〳〵て獅子(しし)に乗(の)りて旧中国(きうちうこく)に帰(かへ)らせ給ふ
よって又 鷹群山(ようぐんざん)といふ所へ捨(すて)給ふ此時多くの鷹(たか)ども来り肉(にく)を供(くう)じ
て姫を育(はごく)みける大王の臣下(しんか)此よし遙(はるか)に伝(つた)へ聞 密(ひそか)に姫を供奉(ぐぶ)して
都(みやこ)に帰(かへ)る后(きさき)又姫の帰るを悪(にく)み海眼山(かいがんさん)といふ島(しま)へ流(なか)し給ふ此時 漁(ぎよ)
現代語訳
【右丁】
させて、朝五つ時から昼八つ時まで交尾させ置いて引き離し、雄は捨てて雌は尿をさせ、紙にのせて卵を産ませて種とする。蛾一羽でおよそ卵を二百四、五十粒産むという。《割書:ちなみに日本の婚礼で雌雄の蝶を用いるのは、子を産むことが非常に速やかで、しかも種の多いことを祝うものであろうか。なお識者に尋ねるべきである》
雄は四、五日過ぎて死に、雌は二、三日いて死ぬ。また弱い蚕は繭の中にある蛹が蛾に化すことが難しく、七、八日を経て長さ二歩ばかりの黄色い成虫と化して繭より出る。これを《割書:東国ではうじという、中国ではころという、またぼうという》この繭は蛾が出るので糸に取りがたく、真綿とするのである。
考察するに、外国・日本とも蚕の種類は非常に多いが、現在専ら世上で養う白繭蚕に勝るものはない。また諸草木の葉にはみな蚕がいて葉を食い糸を吐くが、天下の衣服となるのは桑木の蚕の糸に及ぶものはない。故に今世上で
【左丁】
盛んに行う方法を選んで養蚕の規範とし、その他の蚕は挙げて用いるに足らない。
天竺霖異大王の事
ある書に言う。昔、天竺旧中国に霖異大王という者がいた。后を光契夫人という。一人の姫があり、金色姫という。后が薨去された後、大王はまた新たに后妃を迎えられた。この后は妬み深く姫を憎み、父大王に讒言して姫を獅子吼山という所に捨てさせられた。しかるに天の加護があったのか、つつがなくますます栄えて、獅子に乗って旧中国に帰られた。
そのためまた鷹群山という所へ捨てられた。この時多くの鷹どもが来て肉を供じて姫を育んだ。大王の臣下がこのことを遙かに伝え聞き、密かに姫を供奉して都に帰る。后がまた姫の帰るのを憎み、海眼山という島へ流された。この時漁
英語訳
【Right page】
They are mated from the fifth hour of morning until the eighth hour of noon, then separated. The males are discarded and the females are made to urinate, then placed on paper to lay eggs which become the seed. One moth lays approximately 240-250 eggs. 《Note: Incidentally, the use of male and female butterflies in Japanese wedding ceremonies may be to celebrate the extremely rapid reproduction and abundance of offspring. This should be inquired of learned scholars》
Males die after four to five days, and females die after staying two to three days. Also, weak silkworms find it difficult for the pupae inside cocoons to transform into moths, and after seven to eight days they transform into yellow adult insects about two bu in length and emerge from the cocoons. These are called 《Note: "uji" in the eastern provinces, "koro" in central provinces, and also "bou"》. Since moths emerge from these cocoons, they are difficult to use for silk thread and are made into silk floss.
Upon consideration, both foreign countries and Japan have very many types of silkworms, but nothing surpasses the white cocoon silkworms currently raised exclusively in society. Also, all grass and tree leaves have silkworms that eat the leaves and spin silk, but for clothing throughout the realm, nothing equals the silk of mulberry tree silkworms. Therefore, presently in society
【Left page】
the methods practiced vigorously are selected as the standard for sericulture, and other silkworms are altogether insufficient for use.
The Story of King Rin'i of Tenjiku
A certain book says: Long ago in Tenjiku (ancient China), there was a king called King Rin'i. His empress was called Lady Koukei. There was one princess called Princess Konjiki (Golden Princess). After the empress passed away, the king took a new consort. This consort was deeply jealous and hated the princess, slandering her to her father the king and having the princess abandoned at a place called Shishiku Mountain. However, perhaps due to heavenly protection, she prospered without harm and returned to the old central kingdom riding on a lion.
Therefore she was again abandoned at a place called Yougun Mountain. At this time, many hawks came and offered meat to nurture the princess. The king's retainers heard of this from afar and secretly served the princess, returning to the capital. The consort again hated the princess's return and had her exiled to an island called Kaigan Mountain. At this time, fishermen